"feeling" meaning in French

See feeling in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fi.liŋ/ Forms: feelings [plural]
Etymology: Borrowed from English feeling. Etymology templates: {{ety|fr|:bor|en:feeling}} [Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from", "terms" : [ { "children" : [ ], "lang_name" : "English", "term" : "feeling", "status" : "missing", "lang" : "en" } ], "keyword" : "bor" } ], "lang_name" : "French", "term" : "feeling", "status" : "ok", "lang" : "fr" }" data-lang="fr" data-title="feeling">, {{bor+|fr|en|feeling}} Borrowed from English feeling Head templates: {{fr-noun|m}} feeling m (plural feelings)
  1. instinct, hunch Tags: masculine
    Sense id: en-feeling-fr-noun-L8ImIpXP Categories (other): French entries referencing missing etymons, French entries with incorrect language header, Pages using etymon with no ID Disambiguation of French entries referencing missing etymons: 64 36 Disambiguation of French entries with incorrect language header: 65 35 Disambiguation of Pages using etymon with no ID: 63 37
  2. sympathy, emotional connection (feeling of understanding between people) Tags: masculine
    Sense id: en-feeling-fr-noun-8oGZG0Lv

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": ":bor",
        "3": "en:feeling"
      },
      "expansion": "[Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"feeling\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword\" : \"bor\" } ], \"lang_name\" : \"French\", \"term\" : \"feeling\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"fr\" }\" data-lang=\"fr\" data-title=\"feeling\">",
      "name": "ety"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "feeling"
      },
      "expansion": "Borrowed from English feeling",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English feeling.",
  "forms": [
    {
      "form": "feelings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "feeling m (plural feelings)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "French entries referencing missing etymons",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using etymon with no ID",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              13
            ]
          ],
          "ref": "1981, Michel Berger, “Tout pour la musique”, performed by France Gall:",
          "text": "Et le feeling prime la raison / Ils s'abandonnent à l'unisson",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "instinct, hunch"
      ],
      "id": "en-feeling-fr-noun-L8ImIpXP",
      "links": [
        [
          "instinct",
          "instinct"
        ],
        [
          "hunch",
          "hunch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              92
            ]
          ],
          "ref": "2016, Gabriel Dumoulin, Six mois d'abonnement, Atrabile, →ISBN:",
          "text": "Attends, on a trop bien tchatté ce soir… plus de deux heures au moins. On a un super feeling… Tu trouves pas ?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sympathy, emotional connection (feeling of understanding between people)"
      ],
      "id": "en-feeling-fr-noun-8oGZG0Lv",
      "links": [
        [
          "sympathy",
          "sympathy"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fi.liŋ/"
    }
  ],
  "word": "feeling"
}
{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries referencing missing etymons",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms borrowed from English",
    "French terms derived from English",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "Pages using etymon with no ID",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": ":bor",
        "3": "en:feeling"
      },
      "expansion": "[Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from\", \"terms\" : [ { \"children\" : [ ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"feeling\", \"status\" : \"missing\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword\" : \"bor\" } ], \"lang_name\" : \"French\", \"term\" : \"feeling\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"fr\" }\" data-lang=\"fr\" data-title=\"feeling\">",
      "name": "ety"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "feeling"
      },
      "expansion": "Borrowed from English feeling",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English feeling.",
  "forms": [
    {
      "form": "feelings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "feeling m (plural feelings)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              13
            ]
          ],
          "ref": "1981, Michel Berger, “Tout pour la musique”, performed by France Gall:",
          "text": "Et le feeling prime la raison / Ils s'abandonnent à l'unisson",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "instinct, hunch"
      ],
      "links": [
        [
          "instinct",
          "instinct"
        ],
        [
          "hunch",
          "hunch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              92
            ]
          ],
          "ref": "2016, Gabriel Dumoulin, Six mois d'abonnement, Atrabile, →ISBN:",
          "text": "Attends, on a trop bien tchatté ce soir… plus de deux heures au moins. On a un super feeling… Tu trouves pas ?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sympathy, emotional connection (feeling of understanding between people)"
      ],
      "links": [
        [
          "sympathy",
          "sympathy"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fi.liŋ/"
    }
  ],
  "word": "feeling"
}

Download raw JSONL data for feeling meaning in French (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-07 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (e79dea5 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.