"faux-bourdon" meaning in French

See faux-bourdon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fo.buʁ.dɔ̃/ Forms: faux-bourdons [plural]
Head templates: {{fr-noun|m}} faux-bourdon m (plural faux-bourdons)
  1. drone (bee) Tags: masculine
    Sense id: en-faux-bourdon-fr-noun-jDGr0jgu Categories (other): Bees, Music Disambiguation of Bees: 47 53 Disambiguation of Music: 46 54
  2. a musical style in which a countermelody sung above the melody and another sung below create the impression of a bass that isn't really there Tags: masculine
    Sense id: en-faux-bourdon-fr-noun-UfBRIfUq Categories (other): French entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Bees, Music Disambiguation of French entries with incorrect language header: 29 71 Disambiguation of Pages with 1 entry: 24 76 Disambiguation of Pages with entries: 18 82 Disambiguation of Bees: 47 53 Disambiguation of Music: 46 54

Inflected forms

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "faux-bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "faux-bourdon m (plural faux-bourdons)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "langcode": "fr",
          "name": "Bees",
          "orig": "fr:Bees",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "langcode": "fr",
          "name": "Music",
          "orig": "fr:Music",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              114
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              87,
              92
            ]
          ],
          "english": "The so-called Brother Adam bees first grew up in a nursery and came from a queen and a drone.",
          "ref": "2013 February 15, Stéphanie Forestier, “C’est le moment de louer une ruche”, in le Parisien:",
          "text": "Les abeilles dites Frère Adam ont d’abord grandi dans une nurserie et sont issues d’une reine et d’un faux-bourdon.",
          "translation": "The so-called Brother Adam bees first grew up in a nursery and came from a queen and a drone.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drone (bee)"
      ],
      "id": "en-faux-bourdon-fr-noun-jDGr0jgu",
      "links": [
        [
          "drone",
          "drone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "langcode": "fr",
          "name": "Bees",
          "orig": "fr:Bees",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "langcode": "fr",
          "name": "Music",
          "orig": "fr:Music",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a musical style in which a countermelody sung above the melody and another sung below create the impression of a bass that isn't really there"
      ],
      "id": "en-faux-bourdon-fr-noun-UfBRIfUq",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fo.buʁ.dɔ̃/"
    }
  ],
  "word": "faux-bourdon"
}
{
  "categories": [
    "Foreign word of the day archive",
    "Foreign word of the day archive/2020",
    "Foreign word of the day archive/2020/November",
    "Foreign words of the day in French",
    "Foreign words of the day in French/2020",
    "French 3-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French multiword terms",
    "French nouns",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "fr:Bees",
    "fr:Music"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faux-bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "faux-bourdon m (plural faux-bourdons)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              114
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              87,
              92
            ]
          ],
          "english": "The so-called Brother Adam bees first grew up in a nursery and came from a queen and a drone.",
          "ref": "2013 February 15, Stéphanie Forestier, “C’est le moment de louer une ruche”, in le Parisien:",
          "text": "Les abeilles dites Frère Adam ont d’abord grandi dans une nurserie et sont issues d’une reine et d’un faux-bourdon.",
          "translation": "The so-called Brother Adam bees first grew up in a nursery and came from a queen and a drone.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drone (bee)"
      ],
      "links": [
        [
          "drone",
          "drone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a musical style in which a countermelody sung above the melody and another sung below create the impression of a bass that isn't really there"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fo.buʁ.dɔ̃/"
    }
  ],
  "word": "faux-bourdon"
}

Download raw JSONL data for faux-bourdon meaning in French (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.