"entre la poire et le fromage" meaning in French

See entre la poire et le fromage in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ɑ̃.tʁə la pwaʁ e lə fʁɔ.maʒ/ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-entre la poire et le fromage.wav
Etymology: Literally, “between the pear and the cheese”, an allusion to the last courses of a meal, at a moment when one is satiated and relaxed. Compare Dutch tussen de soep en de patatten. Etymology templates: {{m-g|between the pear and the cheese}} “between the pear and the cheese”, {{lit|between the pear and the cheese}} Literally, “between the pear and the cheese”, {{cog|nl|tussen de soep en de patatten}} Dutch tussen de soep en de patatten Head templates: {{fr-adv}} entre la poire et le fromage
  1. (figuratively) blithely, lightly, rather carelessly Tags: figuratively
    Sense id: en-entre_la_poire_et_le_fromage-fr-adv-zZSN9Wcn Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for entre la poire et le fromage meaning in French (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "between the pear and the cheese"
      },
      "expansion": "“between the pear and the cheese”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "between the pear and the cheese"
      },
      "expansion": "Literally, “between the pear and the cheese”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "tussen de soep en de patatten"
      },
      "expansion": "Dutch tussen de soep en de patatten",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “between the pear and the cheese”, an allusion to the last courses of a meal, at a moment when one is satiated and relaxed. Compare Dutch tussen de soep en de patatten.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "entre la poire et le fromage",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blithely, lightly, rather carelessly"
      ],
      "id": "en-entre_la_poire_et_le_fromage-fr-adv-zZSN9Wcn",
      "links": [
        [
          "blithely",
          "blithely"
        ],
        [
          "lightly",
          "lightly"
        ],
        [
          "carelessly",
          "carelessly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) blithely, lightly, rather carelessly"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑ̃.tʁə la pwaʁ e lə fʁɔ.maʒ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-entre la poire et le fromage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "entre la poire et le fromage"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "between the pear and the cheese"
      },
      "expansion": "“between the pear and the cheese”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "between the pear and the cheese"
      },
      "expansion": "Literally, “between the pear and the cheese”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "tussen de soep en de patatten"
      },
      "expansion": "Dutch tussen de soep en de patatten",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “between the pear and the cheese”, an allusion to the last courses of a meal, at a moment when one is satiated and relaxed. Compare Dutch tussen de soep en de patatten.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "entre la poire et le fromage",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French adverbs",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "blithely, lightly, rather carelessly"
      ],
      "links": [
        [
          "blithely",
          "blithely"
        ],
        [
          "lightly",
          "lightly"
        ],
        [
          "carelessly",
          "carelessly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) blithely, lightly, rather carelessly"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑ̃.tʁə la pwaʁ e lə fʁɔ.maʒ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-entre la poire et le fromage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-entre_la_poire_et_le_fromage.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "entre la poire et le fromage"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.