See enchantement in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "enchantement" }, "expansion": "Middle French enchantement", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "enchantement" }, "expansion": "Old French enchantement", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French enchantement, from Old French enchantement.", "forms": [ { "form": "enchantements", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "enchantement m (plural enchantements)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "\"I already knew well,\" cried he, \"that in this cursed house all is enchantment; the other time, in the same spot where I am at present, someone beat me with blows from fists and feet, without my knowing who gave them to me, and without my being able to see anyone; and here now this head is not appearing, I having seen in cut off with my own eyes so well that the blood flowed from the body like from a fountain.\"", "ref": "1836, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter XXXV, in Louis Viardot, transl., L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, volume I, Paris: J[acques]-J[ulien] Dubochet et Cⁱᵉ, éditeurs, […], →OCLC:", "text": "« Je savais déjà bien, s’écria-t-il, que dans cette maudite maison tout est enchantement ; l’autre fois, au même endroit où je me trouve à présent, on m’a roué de coups de poing et de coups de pied, sans que j’aie su qui me les donnait, et sans que j’aie pu voir personne ; et voilà que maintenant cette tête ne paraît pas, moi qui l’ai vu couper de mes propres yeux, si bien que le sang coulait du corps comme d’une fontaine. »", "type": "quote" } ], "glosses": [ "enchantment" ], "id": "en-enchantement-fr-noun-S97dqydp", "links": [ [ "enchantment", "enchantment" ] ], "related": [ { "word": "enchanter" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɑ̃.ʃɑ̃t.mɑ̃/" }, { "audio": "Fr-enchantement.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Fr-enchantement.ogg/Fr-enchantement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/17/Fr-enchantement.ogg" }, { "rhymes": "-ɑ̃" }, { "homophone": "enchantements" } ], "word": "enchantement" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "enchantement" }, "expansion": "Middle French enchantement", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "enchantement" }, "expansion": "Old French enchantement", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French enchantement, from Old French enchantement.", "forms": [ { "form": "enchantements", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "enchantement m (plural enchantements)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "enchanter" } ], "senses": [ { "categories": [ "French 3-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with homophones", "French terms with quotations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:French/ɑ̃" ], "examples": [ { "english": "\"I already knew well,\" cried he, \"that in this cursed house all is enchantment; the other time, in the same spot where I am at present, someone beat me with blows from fists and feet, without my knowing who gave them to me, and without my being able to see anyone; and here now this head is not appearing, I having seen in cut off with my own eyes so well that the blood flowed from the body like from a fountain.\"", "ref": "1836, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter XXXV, in Louis Viardot, transl., L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, volume I, Paris: J[acques]-J[ulien] Dubochet et Cⁱᵉ, éditeurs, […], →OCLC:", "text": "« Je savais déjà bien, s’écria-t-il, que dans cette maudite maison tout est enchantement ; l’autre fois, au même endroit où je me trouve à présent, on m’a roué de coups de poing et de coups de pied, sans que j’aie su qui me les donnait, et sans que j’aie pu voir personne ; et voilà que maintenant cette tête ne paraît pas, moi qui l’ai vu couper de mes propres yeux, si bien que le sang coulait du corps comme d’une fontaine. »", "type": "quote" } ], "glosses": [ "enchantment" ], "links": [ [ "enchantment", "enchantment" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɑ̃.ʃɑ̃t.mɑ̃/" }, { "audio": "Fr-enchantement.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Fr-enchantement.ogg/Fr-enchantement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/17/Fr-enchantement.ogg" }, { "rhymes": "-ɑ̃" }, { "homophone": "enchantements" } ], "word": "enchantement" }
Download raw JSONL data for enchantement meaning in French (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.