See demi in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius"
},
"expansion": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "dīmidius",
"t": "half"
},
"expansion": "Latin dīmidius (“half”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius, from Latin dīmidius (“half”), derived from dis- (“apart; in two”) + medius (“middle; centre”).",
"forms": [
{
"form": "demie",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "demis",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "demies",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "demi (feminine demie, masculine plural demis, feminine plural demies)",
"name": "fr-adj"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
20
],
[
32,
36
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
17,
21
],
[
30,
34
]
],
"english": "To see the glass half full or half empty.",
"text": "Voir le verre à demi plein ou à demi vide.",
"translation": "To see the glass half full or half empty.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"half"
],
"id": "en-demi-fr-adj-oRrgZGnG",
"links": [
[
"half",
"half#Adjective"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/də.mi/"
},
{
"audio": "Fr-demi.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-demi.ogg/Fr-demi.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fr-demi.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.ogg"
}
],
"word": "demi"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius"
},
"expansion": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "dīmidius",
"t": "half"
},
"expansion": "Latin dīmidius (“half”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius, from Latin dīmidius (“half”), derived from dis- (“apart; in two”) + medius (“middle; centre”).",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "demi",
"name": "fr-adverb"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
10
]
],
"english": "I am semi-happy, that's to say, I am half-happy.",
"text": "Je suis à demi heureux, c'est à dire je suis à moitié heureux.",
"translation": "I am semi-happy, that's to say, I am half-happy.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"half; partially; almost"
],
"id": "en-demi-fr-adv-myOXBzuG",
"links": [
[
"half",
"half#Adverb"
],
[
"partially",
"partially"
],
[
"almost",
"almost"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/də.mi/"
},
{
"audio": "Fr-demi.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-demi.ogg/Fr-demi.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fr-demi.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.ogg"
}
],
"word": "demi"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "à demi"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "à malin, malin et demi"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "demi de mêlée"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "demi d'ouverture"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius"
},
"expansion": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "dīmidius",
"t": "half"
},
"expansion": "Latin dīmidius (“half”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius, from Latin dīmidius (“half”), derived from dis- (“apart; in two”) + medius (“middle; centre”).",
"forms": [
{
"form": "demis",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "demi m (plural demis)",
"name": "fr-noun"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "moitié"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"half (fraction)"
],
"id": "en-demi-fr-noun-t5sWfhZ6",
"links": [
[
"half",
"half"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
27
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
6,
10
]
],
"english": "It is half past five.",
"text": "Il est cinq heures et demie.",
"translation": "It is half past five.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
26
]
],
"english": "She will be here in half an hour.",
"text": "Elle sera là dans une demi-heure.",
"translation": "She will be here in half an hour.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
22
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
7
]
],
"english": "At half past eight the pack animals had not yet arrived.",
"ref": "1904, Frédéric Weisgerber, chapter II, in Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, page 26:",
"text": "À huit heures et demie les bêtes de somme ne sont pas encore arrivées.",
"translation": "At half past eight the pack animals had not yet arrived.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"half (half-hour)"
],
"id": "en-demi-fr-noun-sHrXmsym",
"links": [
[
"half",
"half"
]
],
"raw_glosses": [
"(used in time) half (half-hour)"
],
"raw_tags": [
"used in time"
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "French French",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "1 4 2 2 79 2 10",
"kind": "other",
"name": "French entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a person of multiracial descent, usually a person with French and other non-European origin; mixed-race"
],
"id": "en-demi-fr-noun-BkgQED0W",
"links": [
[
"mixed-race",
"mixed-race"
]
],
"raw_glosses": [
"(Polynesia, France) a person of multiracial descent, usually a person with French and other non-European origin; mixed-race"
],
"tags": [
"France",
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"a glass of beer of 250 ml volume"
],
"id": "en-demi-fr-noun-QQnvHgb8",
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Quebec French",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "fr",
"name": "Real estate",
"orig": "fr:Real estate",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
18
]
],
"english": "3.5 room apartments [an apartment unit with a kitchen, a bedroom and a living room, plus a bathroom] for rent in Montreal",
"text": "Appartements 3 1/2 pièces à louer à Montréal",
"translation": "3.5 room apartments [an apartment unit with a kitchen, a bedroom and a living room, plus a bathroom] for rent in Montreal",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"bathroom"
],
"id": "en-demi-fr-noun-NIZXfNkF",
"links": [
[
"real estate",
"real estate"
],
[
"bathroom",
"bathroom"
]
],
"raw_glosses": [
"(Quebec, real estate) bathroom"
],
"tags": [
"Quebec",
"masculine"
],
"topics": [
"business",
"real-estate"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/də.mi/"
},
{
"audio": "Fr-demi.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-demi.ogg/Fr-demi.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fr-demi.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.ogg"
}
],
"word": "demi"
}
{
"categories": [
"French 2-syllable words",
"French adjectives",
"French adverbs",
"French countable nouns",
"French entries with incorrect language header",
"French lemmas",
"French masculine nouns",
"French nouns",
"French terms derived from Latin",
"French terms derived from Vulgar Latin",
"French terms inherited from Latin",
"French terms inherited from Vulgar Latin",
"French terms with IPA pronunciation",
"Pages with 7 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius"
},
"expansion": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "dīmidius",
"t": "half"
},
"expansion": "Latin dīmidius (“half”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius, from Latin dīmidius (“half”), derived from dis- (“apart; in two”) + medius (“middle; centre”).",
"forms": [
{
"form": "demie",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "demis",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "demies",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "demi (feminine demie, masculine plural demis, feminine plural demies)",
"name": "fr-adj"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"French terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
20
],
[
32,
36
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
17,
21
],
[
30,
34
]
],
"english": "To see the glass half full or half empty.",
"text": "Voir le verre à demi plein ou à demi vide.",
"translation": "To see the glass half full or half empty.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"half"
],
"links": [
[
"half",
"half#Adjective"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/də.mi/"
},
{
"audio": "Fr-demi.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-demi.ogg/Fr-demi.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fr-demi.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.ogg"
}
],
"word": "demi"
}
{
"categories": [
"French 2-syllable words",
"French adjectives",
"French adverbs",
"French countable nouns",
"French entries with incorrect language header",
"French lemmas",
"French masculine nouns",
"French nouns",
"French terms derived from Latin",
"French terms derived from Vulgar Latin",
"French terms inherited from Latin",
"French terms inherited from Vulgar Latin",
"French terms with IPA pronunciation",
"Pages with 7 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius"
},
"expansion": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "dīmidius",
"t": "half"
},
"expansion": "Latin dīmidius (“half”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius, from Latin dīmidius (“half”), derived from dis- (“apart; in two”) + medius (“middle; centre”).",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "demi",
"name": "fr-adverb"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"French terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
10
]
],
"english": "I am semi-happy, that's to say, I am half-happy.",
"text": "Je suis à demi heureux, c'est à dire je suis à moitié heureux.",
"translation": "I am semi-happy, that's to say, I am half-happy.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"half; partially; almost"
],
"links": [
[
"half",
"half#Adverb"
],
[
"partially",
"partially"
],
[
"almost",
"almost"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/də.mi/"
},
{
"audio": "Fr-demi.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-demi.ogg/Fr-demi.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fr-demi.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.ogg"
}
],
"word": "demi"
}
{
"categories": [
"French 2-syllable words",
"French adjectives",
"French adverbs",
"French countable nouns",
"French entries with incorrect language header",
"French lemmas",
"French masculine nouns",
"French nouns",
"French terms derived from Latin",
"French terms derived from Vulgar Latin",
"French terms inherited from Latin",
"French terms inherited from Vulgar Latin",
"French terms with IPA pronunciation",
"Pages with 7 entries",
"Pages with entries"
],
"derived": [
{
"word": "à demi"
},
{
"word": "à malin, malin et demi"
},
{
"word": "demi de mêlée"
},
{
"word": "demi d'ouverture"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-vul",
"3": "*dimedius"
},
"expansion": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "dīmidius",
"t": "half"
},
"expansion": "Latin dīmidius (“half”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Vulgar Latin *dimedius, from Latin dīmidius (“half”), derived from dis- (“apart; in two”) + medius (“middle; centre”).",
"forms": [
{
"form": "demis",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "demi m (plural demis)",
"name": "fr-noun"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "moitié"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"half (fraction)"
],
"links": [
[
"half",
"half"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"French terms with quotations",
"French terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
27
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
6,
10
]
],
"english": "It is half past five.",
"text": "Il est cinq heures et demie.",
"translation": "It is half past five.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
26
]
],
"english": "She will be here in half an hour.",
"text": "Elle sera là dans une demi-heure.",
"translation": "She will be here in half an hour.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
22
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
7
]
],
"english": "At half past eight the pack animals had not yet arrived.",
"ref": "1904, Frédéric Weisgerber, chapter II, in Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, page 26:",
"text": "À huit heures et demie les bêtes de somme ne sont pas encore arrivées.",
"translation": "At half past eight the pack animals had not yet arrived.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"half (half-hour)"
],
"links": [
[
"half",
"half"
]
],
"raw_glosses": [
"(used in time) half (half-hour)"
],
"raw_tags": [
"used in time"
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"French French"
],
"glosses": [
"a person of multiracial descent, usually a person with French and other non-European origin; mixed-race"
],
"links": [
[
"mixed-race",
"mixed-race"
]
],
"raw_glosses": [
"(Polynesia, France) a person of multiracial descent, usually a person with French and other non-European origin; mixed-race"
],
"tags": [
"France",
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"a glass of beer of 250 ml volume"
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"French terms with usage examples",
"Quebec French",
"fr:Real estate"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
18
]
],
"english": "3.5 room apartments [an apartment unit with a kitchen, a bedroom and a living room, plus a bathroom] for rent in Montreal",
"text": "Appartements 3 1/2 pièces à louer à Montréal",
"translation": "3.5 room apartments [an apartment unit with a kitchen, a bedroom and a living room, plus a bathroom] for rent in Montreal",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"bathroom"
],
"links": [
[
"real estate",
"real estate"
],
[
"bathroom",
"bathroom"
]
],
"raw_glosses": [
"(Quebec, real estate) bathroom"
],
"tags": [
"Quebec",
"masculine"
],
"topics": [
"business",
"real-estate"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/də.mi/"
},
{
"audio": "Fr-demi.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Fr-demi.ogg/Fr-demi.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fr-demi.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-demi.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-demi.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-demi.wav.ogg"
}
],
"word": "demi"
}
Download raw JSONL data for demi meaning in French (12.9kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Polynesia, France",
"path": [
"demi"
],
"section": "French",
"subsection": "noun",
"title": "demi",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Polynesia, France",
"path": [
"demi"
],
"section": "French",
"subsection": "noun",
"title": "demi",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-11 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.