"chaumière" meaning in French

See chaumière in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʃo.mjɛʁ/ Audio: Fr-chaumière.ogg Forms: chaumières [plural]
Etymology: From chaume + -ière. Etymology templates: {{af|fr|chaume|-ière}} chaume + -ière Head templates: {{fr-noun|f}} chaumière f (plural chaumières)
  1. thatched cottage Tags: feminine Categories (topical): Housing
    Sense id: en-chaumière-fr-noun-aC3zuI0x Disambiguation of Housing: 60 40 Categories (other): French entries with incorrect language header, French terms suffixed with -ière Disambiguation of French entries with incorrect language header: 59 41 Disambiguation of French terms suffixed with -ière: 66 34
  2. (literary, humorous) (small rural) cottage Tags: feminine, humorous, literary
    Sense id: en-chaumière-fr-noun-e2tioHjn

Inflected forms

Download JSON data for chaumière meaning in French (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "chaume",
        "3": "-ière"
      },
      "expansion": "chaume + -ière",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From chaume + -ière.",
  "forms": [
    {
      "form": "chaumières",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chaumière f (plural chaumières)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "French terms suffixed with -ière",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Housing",
          "orig": "fr:Housing",
          "parents": [
            "Buildings",
            "Home",
            "Buildings and structures",
            "Society",
            "Architecture",
            "All topics",
            "Applied sciences",
            "Art",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Culture"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1795, Sébastien-Roch Nicolas de Chamfort, Maximes et pensées, chapitre I, Maximes générales\nL’ambition prend aux petites âmes plus facilement qu’aux grandes, comme le feu prend plus aisément à la paille, aux chaumières qu’aux palais.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1905-1915, Renée Vivien, “Les Quatre Vents”, in Poèmes en Prose",
          "text": "Je répondis au Vent de l’Ouest : « Je ne puis quitter mon village. Car la jeune fille que j’aime y demeure. » Le Vent de l’Ouest s’enfuit, lui aussi, dans un frisson d’ailes. Moi, je demeurai solitaire, dans la bonne chaumière où le feu brûlait. Et je regarde les flammes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thatched cottage"
      ],
      "id": "en-chaumière-fr-noun-aC3zuI0x",
      "links": [
        [
          "thatched",
          "thatched"
        ],
        [
          "cottage",
          "cottage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "(small rural) cottage"
      ],
      "id": "en-chaumière-fr-noun-e2tioHjn",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "cottage",
          "cottage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, humorous) (small rural) cottage"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "humorous",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃo.mjɛʁ/"
    },
    {
      "audio": "Fr-chaumière.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/Fr-chaumi%C3%A8re.ogg/Fr-chaumi%C3%A8re.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/Fr-chaumi%C3%A8re.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "chaumière"
}
{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French feminine nouns",
    "French lemmas",
    "French nouns",
    "French terms suffixed with -ière",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "fr:Housing"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "chaume",
        "3": "-ière"
      },
      "expansion": "chaume + -ière",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From chaume + -ière.",
  "forms": [
    {
      "form": "chaumières",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chaumière f (plural chaumières)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1795, Sébastien-Roch Nicolas de Chamfort, Maximes et pensées, chapitre I, Maximes générales\nL’ambition prend aux petites âmes plus facilement qu’aux grandes, comme le feu prend plus aisément à la paille, aux chaumières qu’aux palais.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1905-1915, Renée Vivien, “Les Quatre Vents”, in Poèmes en Prose",
          "text": "Je répondis au Vent de l’Ouest : « Je ne puis quitter mon village. Car la jeune fille que j’aime y demeure. » Le Vent de l’Ouest s’enfuit, lui aussi, dans un frisson d’ailes. Moi, je demeurai solitaire, dans la bonne chaumière où le feu brûlait. Et je regarde les flammes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thatched cottage"
      ],
      "links": [
        [
          "thatched",
          "thatched"
        ],
        [
          "cottage",
          "cottage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French humorous terms",
        "French literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "(small rural) cottage"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "cottage",
          "cottage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, humorous) (small rural) cottage"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "humorous",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃo.mjɛʁ/"
    },
    {
      "audio": "Fr-chaumière.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/Fr-chaumi%C3%A8re.ogg/Fr-chaumi%C3%A8re.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/Fr-chaumi%C3%A8re.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "chaumière"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.