"blush" meaning in French

See blush in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /blœʃ/ Audio: Fr-blush.ogg , Fr-BE-BW--blush.ogg [Belgium] Forms: blushs [plural]
Etymology: Borrowed from English blush. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|fr|en|blush|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} English blush, {{bor+|fr|en|blush}} Borrowed from English blush Head templates: {{fr-noun|m}} blush m (plural blushs)
  1. blush (makeup used to redden the cheeks) Tags: masculine Categories (topical): Cosmetics
    Sense id: en-blush-fr-noun-TvAGCc0I Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for blush meaning in French (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "blush",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English blush",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "blush"
      },
      "expansion": "Borrowed from English blush",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English blush.",
  "forms": [
    {
      "form": "blushs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "blush m (plural blushs)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Cosmetics",
          "orig": "fr:Cosmetics",
          "parents": [
            "Fashion",
            "Toiletries",
            "Clothing",
            "Culture",
            "Hygiene",
            "Human",
            "Society",
            "Health",
            "All topics",
            "Body",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Anna Gavalda, “The Opel Touch”, in Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part",
          "text": "C’est mon petit boulot, ma tune, mes clopes, mes expressos, mes virées nocturnes, ma lingerie fine, mon Guerlain, mes folies de blush, mes livres de poche, mon cinoche.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blush (makeup used to redden the cheeks)"
      ],
      "id": "en-blush-fr-noun-TvAGCc0I",
      "links": [
        [
          "blush",
          "blush#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/blœʃ/"
    },
    {
      "audio": "Fr-blush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Fr-blush.ogg/Fr-blush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Fr-blush.ogg",
      "text": "Audio"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--blush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Fr-BE-BW--blush.ogg/Fr-BE-BW--blush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/Fr-BE-BW--blush.ogg",
      "tags": [
        "Belgium"
      ],
      "text": "Audio (Belgium)"
    }
  ],
  "word": "blush"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "blush",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English blush",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "blush"
      },
      "expansion": "Borrowed from English blush",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English blush.",
  "forms": [
    {
      "form": "blushs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "blush m (plural blushs)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 1-syllable words",
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French masculine nouns",
        "French nouns",
        "French nouns with red links in their headword lines",
        "French terms borrowed from English",
        "French terms derived from English",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations",
        "fr:Cosmetics"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Anna Gavalda, “The Opel Touch”, in Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part",
          "text": "C’est mon petit boulot, ma tune, mes clopes, mes expressos, mes virées nocturnes, ma lingerie fine, mon Guerlain, mes folies de blush, mes livres de poche, mon cinoche.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blush (makeup used to redden the cheeks)"
      ],
      "links": [
        [
          "blush",
          "blush#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/blœʃ/"
    },
    {
      "audio": "Fr-blush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Fr-blush.ogg/Fr-blush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Fr-blush.ogg",
      "text": "Audio"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--blush.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Fr-BE-BW--blush.ogg/Fr-BE-BW--blush.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/Fr-BE-BW--blush.ogg",
      "tags": [
        "Belgium"
      ],
      "text": "Audio (Belgium)"
    }
  ],
  "word": "blush"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.