See avoir le cul dans le beurre in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "nl", "3": "met zijn gat in de boter vallen", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Dutch met zijn gat in de boter vallen", "name": "calque" }, { "args": { "1": "to have the butt in the butter" }, "expansion": "“to have the butt in the butter”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to have the butt in the butter" }, "expansion": "Literally, “to have the butt in the butter”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "en", "2": "land with one's bum in the butter" }, "expansion": "English land with one's bum in the butter", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Probably derived from a calque of Dutch met zijn gat in de boter vallen.\nLiterally, “to have the butt in the butter”. Compare also English land with one's bum in the butter.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "avoir le cul dans le beurre", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Belgian French", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Congolese French", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rwandan French", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to have it easy, to be rolling in money, to be rolling in it (to be extremely well-off financially thanks to one's birth in a rich family)" ], "id": "en-avoir_le_cul_dans_le_beurre-fr-verb-Bgypf5hS", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "have it easy", "have it easy" ], [ "roll", "roll" ], [ "money", "money" ], [ "it", "it" ], [ "extremely", "extremely#English" ], [ "well-off", "well-off#English" ], [ "financially", "financially#English" ], [ "birth", "birth#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Belgium, Rwanda, Congo, vulgar, derogatory) to have it easy, to be rolling in money, to be rolling in it (to be extremely well-off financially thanks to one's birth in a rich family)" ], "related": [ { "word": "avoir le cul bordé de nouilles" }, { "word": "rouler sur l’or" }, { "word": "être né avec une cuillère d’argent dans la bouche" } ], "tags": [ "Belgium", "Congo", "Rwanda", "derogatory", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.vwaʁ lə ky dɑ̃ l(ə) bœʁ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le cul dans le beurre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav.ogg" } ], "word": "avoir le cul dans le beurre" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "nl", "3": "met zijn gat in de boter vallen", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Dutch met zijn gat in de boter vallen", "name": "calque" }, { "args": { "1": "to have the butt in the butter" }, "expansion": "“to have the butt in the butter”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to have the butt in the butter" }, "expansion": "Literally, “to have the butt in the butter”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "en", "2": "land with one's bum in the butter" }, "expansion": "English land with one's bum in the butter", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Probably derived from a calque of Dutch met zijn gat in de boter vallen.\nLiterally, “to have the butt in the butter”. Compare also English land with one's bum in the butter.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "avoir le cul dans le beurre", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "related": [ { "word": "avoir le cul bordé de nouilles" }, { "word": "rouler sur l’or" }, { "word": "être né avec une cuillère d’argent dans la bouche" } ], "senses": [ { "categories": [ "Belgian French", "Congolese French", "French derogatory terms", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French multiword terms", "French terms calqued from Dutch", "French terms derived from Dutch", "French terms with IPA pronunciation", "French verbs", "French vulgarities", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rwandan French" ], "glosses": [ "to have it easy, to be rolling in money, to be rolling in it (to be extremely well-off financially thanks to one's birth in a rich family)" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "have it easy", "have it easy" ], [ "roll", "roll" ], [ "money", "money" ], [ "it", "it" ], [ "extremely", "extremely#English" ], [ "well-off", "well-off#English" ], [ "financially", "financially#English" ], [ "birth", "birth#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Belgium, Rwanda, Congo, vulgar, derogatory) to have it easy, to be rolling in money, to be rolling in it (to be extremely well-off financially thanks to one's birth in a rich family)" ], "tags": [ "Belgium", "Congo", "Rwanda", "derogatory", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.vwaʁ lə ky dɑ̃ l(ə) bœʁ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le cul dans le beurre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cul_dans_le_beurre.wav.ogg" } ], "word": "avoir le cul dans le beurre" }
Download raw JSONL data for avoir le cul dans le beurre meaning in French (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.