"avoir le cafard" meaning in French

See avoir le cafard in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /a.vwaʁ lə ka.faʁ/ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le cafard.wav
Etymology: From cafard (“melancholy”). This term originated from poetry writer Baudelaire in “Les Fleurs du mal” in 1857. Le cafard came to mean an extreme depression or sense of pointlessness. Etymology templates: {{m|fr|cafard|gloss=melancholy}} cafard (“melancholy”) Head templates: {{fr-verb}} avoir le cafard
  1. (informal, figurative) to have the blues, to feel blue Wikipedia link: Charles Baudelaire Tags: figuratively, informal
    Sense id: en-avoir_le_cafard-fr-verb-hS4knqCF Categories (other): French entries with incorrect language header, Undetermined quotations with omitted translation

Download JSON data for avoir le cafard meaning in French (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "cafard",
        "gloss": "melancholy"
      },
      "expansion": "cafard (“melancholy”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From cafard (“melancholy”). This term originated from poetry writer Baudelaire in “Les Fleurs du mal” in 1857. Le cafard came to mean an extreme depression or sense of pointlessness.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "avoir le cafard",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Undetermined quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I have the blues, I am feeling blue / I feel it piercing me like a dagger / Brains through and through",
          "ref": "1927, “J'ai l'cafard”, Jean Éblinger (music), performed by Fréhel",
          "text": "J’ai l’cafard, j’ai l’cafard / Je le sens qui me perce comme avec un poignard / La cervelle d’part en part",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have the blues, to feel blue"
      ],
      "id": "en-avoir_le_cafard-fr-verb-hS4knqCF",
      "links": [
        [
          "blues",
          "blues"
        ],
        [
          "feel",
          "feel"
        ],
        [
          "blue",
          "blue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, figurative) to have the blues, to feel blue"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ],
      "wikipedia": [
        "Charles Baudelaire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.vwaʁ lə ka.faʁ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le cafard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "avoir le cafard"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "cafard",
        "gloss": "melancholy"
      },
      "expansion": "cafard (“melancholy”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From cafard (“melancholy”). This term originated from poetry writer Baudelaire in “Les Fleurs du mal” in 1857. Le cafard came to mean an extreme depression or sense of pointlessness.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "avoir le cafard",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French informal terms",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "French verbs",
        "Undetermined quotations with omitted translation",
        "Undetermined terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I have the blues, I am feeling blue / I feel it piercing me like a dagger / Brains through and through",
          "ref": "1927, “J'ai l'cafard”, Jean Éblinger (music), performed by Fréhel",
          "text": "J’ai l’cafard, j’ai l’cafard / Je le sens qui me perce comme avec un poignard / La cervelle d’part en part",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have the blues, to feel blue"
      ],
      "links": [
        [
          "blues",
          "blues"
        ],
        [
          "feel",
          "feel"
        ],
        [
          "blue",
          "blue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, figurative) to have the blues, to feel blue"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ],
      "wikipedia": [
        "Charles Baudelaire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.vwaʁ lə ka.faʁ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le cafard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-avoir_le_cafard.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "avoir le cafard"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.