See Piogre in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "g": "m" }, "expansion": "Piogre m", "name": "fr-proper noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Swiss French", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "fr", "name": "Cities", "orig": "fr:Cities", "parents": [ "Polities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "At Zebak there was a clay and straw mosque and about twenty dilapidated houses, filled with smoke by the mounted patrol who guarded access to the upper Wakan and the Chinese border. Beyond that there was nothing apart from the solitary slopes of the Pamirs, where a handful of trappers hunted the blue fox and the snow leopard. A journey you wouldn't wish on anyone: to the end of the world. Zebak is Piogre.", "roman": "Et Zebak, c’est une mosquée de torchis et une vingtaine de masures enfumées par la patrouille montée qui contrôle l’accès du haut Wakhan et de la frontière chinoise. Au-delà, il n’y a plus que les versants solitaires du Pamir où une poignée de trappeurs chassent le renard bleu et le léopard des neiges. Un voyage qu’on ne souhaite à personne, le bout du monde. Zebak c’est Piogre.", "text": "1963, Nicolas Bouvier, L'Usage du Monde, 2005 ed., Payot & Rivages, pp. 393-394; translated 1992 by Robyn Marsack as The Way of the World, 2011 ed., Eland", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an imaginary, exceedingly remote town; Timbuktu" ], "hypernyms": [ { "word": "bout du monde" } ], "id": "en-Piogre-fr-name-aYkPF9N4", "links": [ [ "Timbuktu", "Timbuktu" ] ], "raw_glosses": [ "(Switzerland) an imaginary, exceedingly remote town; Timbuktu" ], "related": [ { "word": "Pétaouchnok" } ], "tags": [ "Switzerland", "masculine" ] } ], "word": "Piogre" }
{ "head_templates": [ { "args": { "g": "m" }, "expansion": "Piogre m", "name": "fr-proper noun" } ], "hypernyms": [ { "word": "bout du monde" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "name", "related": [ { "word": "Pétaouchnok" } ], "senses": [ { "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French proper nouns", "French terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Swiss French", "fr:Cities" ], "examples": [ { "english": "At Zebak there was a clay and straw mosque and about twenty dilapidated houses, filled with smoke by the mounted patrol who guarded access to the upper Wakan and the Chinese border. Beyond that there was nothing apart from the solitary slopes of the Pamirs, where a handful of trappers hunted the blue fox and the snow leopard. A journey you wouldn't wish on anyone: to the end of the world. Zebak is Piogre.", "roman": "Et Zebak, c’est une mosquée de torchis et une vingtaine de masures enfumées par la patrouille montée qui contrôle l’accès du haut Wakhan et de la frontière chinoise. Au-delà, il n’y a plus que les versants solitaires du Pamir où une poignée de trappeurs chassent le renard bleu et le léopard des neiges. Un voyage qu’on ne souhaite à personne, le bout du monde. Zebak c’est Piogre.", "text": "1963, Nicolas Bouvier, L'Usage du Monde, 2005 ed., Payot & Rivages, pp. 393-394; translated 1992 by Robyn Marsack as The Way of the World, 2011 ed., Eland", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an imaginary, exceedingly remote town; Timbuktu" ], "links": [ [ "Timbuktu", "Timbuktu" ] ], "raw_glosses": [ "(Switzerland) an imaginary, exceedingly remote town; Timbuktu" ], "tags": [ "Switzerland", "masculine" ] } ], "word": "Piogre" }
Download raw JSONL data for Piogre meaning in French (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.