"à l'insu de" meaning in French

See à l'insu de in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /a l‿ɛ̃.sy də/ Forms: à l’ insu de [canonical]
Head templates: {{fr-prep}} à l’insu de
  1. unbeknownst to, unbeknown to, without the knowledge of
    Sense id: en-à_l'insu_de-fr-prep-hLijPn48 Categories (other): French entries with incorrect language header, French prepositions

Download JSON data for à l'insu de meaning in French (2.1kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "à l’ insu de",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "à l’insu de",
      "name": "fr-prep"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "au vu et au su de"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He was happy without realising it.",
          "text": "Il était content à son insu.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It is possible that in sending this message having such an apparently clear meaning, the sender had in fact wanted, unbeknownst to even themselves, to provoke the recipient and induce in him an angry reaction.",
          "ref": "2011, Alain Séguy-Duclot, Recherches sur le langage, page 295",
          "text": "Il est possible qu’en émettant un message ayant une signification consciente apparemment claire, l’émetteur ait voulu en fait, à son propre insu, provoquer le récepteur et induire chez lui une réaction de rejet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Fernand Couturier, Un peuple et sa langue: Pour l'avenir du Québec, page 210",
          "roman": "But Québec is being made every day, unbeknownst to those who would prefer that it not be made, as well as unbeknownst to those who do.",
          "text": "[…] Mais le Québec se fait tous les jours et à l’insu de ceux qui ne voudraient pas qu’il se fasse comme à l’insu de ceux qui le font.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "This is not done with anyone's knowledge.",
          "ref": "2001, Jean-François Chappuit, Cruauté et amitié d'après Montaigne et Shakespeare : renaissance d'une théologie laïque, page 453",
          "text": "Cela ne se fait à l’insu de personne.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unbeknownst to, unbeknown to, without the knowledge of"
      ],
      "id": "en-à_l'insu_de-fr-prep-hLijPn48",
      "links": [
        [
          "unbeknownst",
          "unbeknownst"
        ],
        [
          "unbeknown",
          "unbeknown"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a l‿ɛ̃.sy də/"
    }
  ],
  "word": "à l'insu de"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "à l’ insu de",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "à l’insu de",
      "name": "fr-prep"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "au vu et au su de"
        }
      ],
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French prepositions",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with quotations",
        "French terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He was happy without realising it.",
          "text": "Il était content à son insu.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It is possible that in sending this message having such an apparently clear meaning, the sender had in fact wanted, unbeknownst to even themselves, to provoke the recipient and induce in him an angry reaction.",
          "ref": "2011, Alain Séguy-Duclot, Recherches sur le langage, page 295",
          "text": "Il est possible qu’en émettant un message ayant une signification consciente apparemment claire, l’émetteur ait voulu en fait, à son propre insu, provoquer le récepteur et induire chez lui une réaction de rejet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Fernand Couturier, Un peuple et sa langue: Pour l'avenir du Québec, page 210",
          "roman": "But Québec is being made every day, unbeknownst to those who would prefer that it not be made, as well as unbeknownst to those who do.",
          "text": "[…] Mais le Québec se fait tous les jours et à l’insu de ceux qui ne voudraient pas qu’il se fasse comme à l’insu de ceux qui le font.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "This is not done with anyone's knowledge.",
          "ref": "2001, Jean-François Chappuit, Cruauté et amitié d'après Montaigne et Shakespeare : renaissance d'une théologie laïque, page 453",
          "text": "Cela ne se fait à l’insu de personne.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unbeknownst to, unbeknown to, without the knowledge of"
      ],
      "links": [
        [
          "unbeknownst",
          "unbeknownst"
        ],
        [
          "unbeknown",
          "unbeknown"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a l‿ɛ̃.sy də/"
    }
  ],
  "word": "à l'insu de"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.