"olla koira haudattuna" meaning in Finnish

See olla koira haudattuna in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Derived from a calque of Swedish här ligger en hund begraven, which is related to German da liegt der Hund begraben. This idiomatic expression is almost never used in the infinitive, but also in those rare cases the verb olla means "to be" in the sense of "exist", which is normally expressed using the expression "there is" in English. Normally the Finnish expression is used in the form siinä/siihen on koira haudattuna, whose literal translation would be there is a dog buried there. Etymology templates: {{calque|fi|sv|här ligger en hund begraven|nocap=1}} calque of Swedish här ligger en hund begraven, {{m+|de|da liegt der Hund begraben}} German da liegt der Hund begraben Head templates: {{head|fi|verb|cat2=|cat3=|head=olla koira haudattuna|sort=}} olla koira haudattuna, {{fi-verb|head=olla koira haudattuna}} olla koira haudattuna
  1. (idiomatic, impersonal + illative) to smell fishy, to seem fishy, to be a catch (used when something, such as a deal, seems suspicious) Tags: idiomatic, impersonal, with-illative
    Sense id: en-olla_koira_haudattuna-fi-verb-vLEuSwfA Categories (other): Finnish entries with incorrect language header, Finnish entries with language name categories using raw markup

Download JSON data for olla koira haudattuna meaning in Finnish (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "sv",
        "3": "här ligger en hund begraven",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Swedish här ligger en hund begraven",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "da liegt der Hund begraben"
      },
      "expansion": "German da liegt der Hund begraben",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from a calque of Swedish här ligger en hund begraven, which is related to German da liegt der Hund begraben.\nThis idiomatic expression is almost never used in the infinitive, but also in those rare cases the verb olla means \"to be\" in the sense of \"exist\", which is normally expressed using the expression \"there is\" in English. Normally the Finnish expression is used in the form siinä/siihen on koira haudattuna, whose literal translation would be there is a dog buried there.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "verb",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "head": "olla koira haudattuna",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "olla koira haudattuna",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "olla koira haudattuna"
      },
      "expansion": "olla koira haudattuna",
      "name": "fi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Finnish",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Finnish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Finnish entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is surely a catch here. / This sure seems fishy.",
          "text": "Tähän on varmasti jokin koira haudattuna.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to smell fishy, to seem fishy, to be a catch (used when something, such as a deal, seems suspicious)"
      ],
      "id": "en-olla_koira_haudattuna-fi-verb-vLEuSwfA",
      "links": [
        [
          "smell fishy",
          "smell fishy"
        ],
        [
          "fishy",
          "fishy"
        ],
        [
          "catch",
          "catch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, impersonal + illative) to smell fishy, to seem fishy, to be a catch (used when something, such as a deal, seems suspicious)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "impersonal",
        "with-illative"
      ]
    }
  ],
  "word": "olla koira haudattuna"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "sv",
        "3": "här ligger en hund begraven",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of Swedish här ligger en hund begraven",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "da liegt der Hund begraben"
      },
      "expansion": "German da liegt der Hund begraben",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from a calque of Swedish här ligger en hund begraven, which is related to German da liegt der Hund begraben.\nThis idiomatic expression is almost never used in the infinitive, but also in those rare cases the verb olla means \"to be\" in the sense of \"exist\", which is normally expressed using the expression \"there is\" in English. Normally the Finnish expression is used in the form siinä/siihen on koira haudattuna, whose literal translation would be there is a dog buried there.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "verb",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "head": "olla koira haudattuna",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "olla koira haudattuna",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "olla koira haudattuna"
      },
      "expansion": "olla koira haudattuna",
      "name": "fi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Finnish",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Finnish entries with incorrect language header",
        "Finnish entries with language name categories using raw markup",
        "Finnish idioms",
        "Finnish impersonal verbs",
        "Finnish lemmas",
        "Finnish multiword terms",
        "Finnish phrasal verbs",
        "Finnish terms calqued from Swedish",
        "Finnish terms derived from Swedish",
        "Finnish terms with usage examples",
        "Finnish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is surely a catch here. / This sure seems fishy.",
          "text": "Tähän on varmasti jokin koira haudattuna.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to smell fishy, to seem fishy, to be a catch (used when something, such as a deal, seems suspicious)"
      ],
      "links": [
        [
          "smell fishy",
          "smell fishy"
        ],
        [
          "fishy",
          "fishy"
        ],
        [
          "catch",
          "catch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, impersonal + illative) to smell fishy, to seem fishy, to be a catch (used when something, such as a deal, seems suspicious)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "impersonal",
        "with-illative"
      ]
    }
  ],
  "word": "olla koira haudattuna"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Finnish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.