"hilirimpsis" meaning in Finnish

See hilirimpsis in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈhilirimpsis/, [ˈhiliˌrim.ps̠is̠]
Rhymes: -im.psis Etymology: An ideophonic expression with many variants, such as hilipruiskis, hilurim(p)sis, hilurimpsus, hirinliriä. Probably predates, at least in some form, its attestation in written sources, which tend to be recent (from the late 20th century at the earliest). Perhaps inspired by hilistä (and/or hile, hilu) and rimpuilla (in the sense “to romp, frolic”). Etymology templates: {{m-g|to romp, frolic}} “to romp, frolic” Head templates: {{head|fi|intj}} hilirimpsis, {{tlb|fi|colloquial|jocular}} (colloquial, humorous)
  1. A general expression of well wishes, which can be interpreted e.g. as a welcome, as a greeting or as bidding farewell depending on the context. Tags: colloquial, humorous
    Sense id: en-hilirimpsis-fi-intj-FXemqaI3 Categories (other): Finnish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Finnish entries with incorrect language header: 57 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 59 41 Disambiguation of Pages with entries: 60 40
  2. bada bing bada boom, bada bing (expressing that something followed predictably, as a direct consequence, or that something was easy or simple to accomplish) Tags: colloquial, humorous Synonyms: humpsis
    Sense id: en-hilirimpsis-fi-intj-lVXN4SXo Categories (other): Finnish terms with collocations
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: silirimpsis

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to romp, frolic"
      },
      "expansion": "“to romp, frolic”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "An ideophonic expression with many variants, such as hilipruiskis, hilurim(p)sis, hilurimpsus, hirinliriä. Probably predates, at least in some form, its attestation in written sources, which tend to be recent (from the late 20th century at the earliest). Perhaps inspired by hilistä (and/or hile, hilu) and rimpuilla (in the sense “to romp, frolic”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "hilirimpsis",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "colloquial",
        "3": "jocular"
      },
      "expansion": "(colloquial, humorous)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Finnish",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Finnish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A general expression of well wishes, which can be interpreted e.g. as a welcome, as a greeting or as bidding farewell depending on the context."
      ],
      "id": "en-hilirimpsis-fi-intj-FXemqaI3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Finnish terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "[...], ja hilirimpsis, [...] ― …, and bada bing bada boom, …",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bada bing bada boom, bada bing (expressing that something followed predictably, as a direct consequence, or that something was easy or simple to accomplish)"
      ],
      "id": "en-hilirimpsis-fi-intj-lVXN4SXo",
      "links": [
        [
          "bada bing bada boom",
          "bada bing bada boom"
        ],
        [
          "bada bing",
          "bada bing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "humpsis"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhilirimpsis/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈhiliˌrim.ps̠is̠]"
    },
    {
      "rhymes": "-im.psis"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "silirimpsis"
    }
  ],
  "word": "hilirimpsis"
}
{
  "categories": [
    "Finnish 4-syllable words",
    "Finnish colloquialisms",
    "Finnish entries with incorrect language header",
    "Finnish humorous terms",
    "Finnish interjections",
    "Finnish lemmas",
    "Finnish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Finnish/im.psis",
    "Rhymes:Finnish/im.psis/4 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to romp, frolic"
      },
      "expansion": "“to romp, frolic”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "An ideophonic expression with many variants, such as hilipruiskis, hilurim(p)sis, hilurimpsus, hirinliriä. Probably predates, at least in some form, its attestation in written sources, which tend to be recent (from the late 20th century at the earliest). Perhaps inspired by hilistä (and/or hile, hilu) and rimpuilla (in the sense “to romp, frolic”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "hilirimpsis",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "colloquial",
        "3": "jocular"
      },
      "expansion": "(colloquial, humorous)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Finnish",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A general expression of well wishes, which can be interpreted e.g. as a welcome, as a greeting or as bidding farewell depending on the context."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Finnish terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "[...], ja hilirimpsis, [...] ― …, and bada bing bada boom, …",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bada bing bada boom, bada bing (expressing that something followed predictably, as a direct consequence, or that something was easy or simple to accomplish)"
      ],
      "links": [
        [
          "bada bing bada boom",
          "bada bing bada boom"
        ],
        [
          "bada bing",
          "bada bing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "humpsis"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhilirimpsis/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈhiliˌrim.ps̠is̠]"
    },
    {
      "rhymes": "-im.psis"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "silirimpsis"
    }
  ],
  "word": "hilirimpsis"
}

Download raw JSONL data for hilirimpsis meaning in Finnish (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Finnish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.