"senplumba" meaning in Esperanto

See senplumba in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [senˈplumba] Forms: senplumban [accusative, singular], senplumbaj [plural], senplumbajn [accusative, plural]
Rhymes: -umba Etymology: From sen- + plumbo + -a. Etymology templates: {{af|eo|sen-|plumbo|-a}} sen- + plumbo + -a Head templates: {{eo-head}} senplumba (accusative singular senplumban, plural senplumbaj, accusative plural senplumbajn)
  1. lead-free, unleaded

Download JSON data for senplumba meaning in Esperanto (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "sen-",
        "3": "plumbo",
        "4": "-a"
      },
      "expansion": "sen- + plumbo + -a",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sen- + plumbo + -a.",
  "forms": [
    {
      "form": "senplumban",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "senplumbaj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "senplumbajn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "senplumba (accusative singular senplumban, plural senplumbaj, accusative plural senplumbajn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sen‧plum‧ba"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto terms prefixed with sen-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto terms suffixed with -a",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1972 September, “Freŝetosa manifestacio (Raporto pri la 57a Universala Kongreso de Esperanto en Portland)”, in Esperanto, number 801 (9), page 141, column 1",
          "text": "“Senplumba benzino Amoco — por ĉiuj, kiuj veturas; por ĉiuj, kiuj spiras” ... jen tipa afiŝo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1984, Geologio internacia, volume 5, page 129",
          "text": "varmajn kaj fridajn asfaltbetonojn, senkalcinadan cementon, senplumban glazuron por kaheloj kaj brikoj, menilitan agloporiton, ŝtonajn gisaĵojn k.a.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1984 May, “Senplumba benzino”, in Monato: internacia magazino sendependa, page 12, column 3",
          "text": "Per nova DIN-normo 51607 en FR Germanio oni fiksis konsiston de senplumba benzino, kiu estos deviga por novaj aŭtomobiloj en Germanio ekde 1986. Jam nun oni povas uzi — parte kun kromaparatoj — en FR Germanio la novan benzinon, kiu multe malpli polucias per venenaj substancoj. Jam de kelka tempo senplumba benzino estas deviga en Usono kaj Japanio.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1987 December, “Nur kun katalizilo”, in Monato: internacia magazino sendependa, page 6, column 2",
          "text": "La registaroj de Eŭropa Komuno (EK) interkonsentis definitive, ekde la venonta jaro permesi por novaj aŭtoj kun pli ol du litroj da motor-cilindra kapacito nur uzadon de senplumba benzino.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1996 March 25, Davido Rokel, “Vivo en Nov-Zelando”, in soc.culture.esperanto (Usenet), retrieved 2021-05-23",
          "text": "Post la deviga enkonduko de senplumba benzino, estas nun duboj pri la sendangxereco de la nova brulajxo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lead-free, unleaded"
      ],
      "id": "en-senplumba-eo-adj-6zkrXUSH",
      "links": [
        [
          "lead-free",
          "lead-free"
        ],
        [
          "unleaded",
          "unleaded"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[senˈplumba]"
    },
    {
      "rhymes": "-umba"
    }
  ],
  "word": "senplumba"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "sen-",
        "3": "plumbo",
        "4": "-a"
      },
      "expansion": "sen- + plumbo + -a",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sen- + plumbo + -a.",
  "forms": [
    {
      "form": "senplumban",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "senplumbaj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "senplumbajn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "senplumba (accusative singular senplumban, plural senplumbaj, accusative plural senplumbajn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sen‧plum‧ba"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto adjectives",
        "Esperanto adjectives with red links in their headword lines",
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto terms prefixed with sen-",
        "Esperanto terms suffixed with -a",
        "Esperanto terms with IPA pronunciation",
        "Esperanto terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Esperanto quotations",
        "Rhymes:Esperanto/umba"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1972 September, “Freŝetosa manifestacio (Raporto pri la 57a Universala Kongreso de Esperanto en Portland)”, in Esperanto, number 801 (9), page 141, column 1",
          "text": "“Senplumba benzino Amoco — por ĉiuj, kiuj veturas; por ĉiuj, kiuj spiras” ... jen tipa afiŝo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1984, Geologio internacia, volume 5, page 129",
          "text": "varmajn kaj fridajn asfaltbetonojn, senkalcinadan cementon, senplumban glazuron por kaheloj kaj brikoj, menilitan agloporiton, ŝtonajn gisaĵojn k.a.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1984 May, “Senplumba benzino”, in Monato: internacia magazino sendependa, page 12, column 3",
          "text": "Per nova DIN-normo 51607 en FR Germanio oni fiksis konsiston de senplumba benzino, kiu estos deviga por novaj aŭtomobiloj en Germanio ekde 1986. Jam nun oni povas uzi — parte kun kromaparatoj — en FR Germanio la novan benzinon, kiu multe malpli polucias per venenaj substancoj. Jam de kelka tempo senplumba benzino estas deviga en Usono kaj Japanio.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1987 December, “Nur kun katalizilo”, in Monato: internacia magazino sendependa, page 6, column 2",
          "text": "La registaroj de Eŭropa Komuno (EK) interkonsentis definitive, ekde la venonta jaro permesi por novaj aŭtoj kun pli ol du litroj da motor-cilindra kapacito nur uzadon de senplumba benzino.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1996 March 25, Davido Rokel, “Vivo en Nov-Zelando”, in soc.culture.esperanto (Usenet), retrieved 2021-05-23",
          "text": "Post la deviga enkonduko de senplumba benzino, estas nun duboj pri la sendangxereco de la nova brulajxo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lead-free, unleaded"
      ],
      "links": [
        [
          "lead-free",
          "lead-free"
        ],
        [
          "unleaded",
          "unleaded"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[senˈplumba]"
    },
    {
      "rhymes": "-umba"
    }
  ],
  "word": "senplumba"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.