"monsinjoro" meaning in Esperanto

See monsinjoro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [monsinˈjoro] Forms: monsinjoron [accusative, singular], monsinjoroj [plural], monsinjorojn [accusative, plural]
Rhymes: -oro Head templates: {{eo-head}} monsinjoro (accusative singular monsinjoron, plural monsinjoroj, accusative plural monsinjorojn)
  1. monsignor Categories (topical): Titles Related terms: senjoro, sinjoro, siro

Download JSON data for monsinjoro meaning in Esperanto (6.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "monsinjoron",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "monsinjoroj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "monsinjorojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "monsinjoro (accusative singular monsinjoron, plural monsinjoroj, accusative plural monsinjorojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mon‧sin‧jo‧ro"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto male roots",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "eo",
          "name": "Titles",
          "orig": "eo:Titles",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No matter how much the nominal rulers of Europe individually desire peace, they have neither the inclination nor the power to take a step in that direction for the simple reason that whatever power they have comes from monsignors and landlords, and the landlords must rely on armies to defend the wealth they possessed.",
          "ref": "1906, American Esperanto Magazine, page 9",
          "text": "Ne grave kiel multe la nomaj regantoj de Eŭropo individue deziras pacon, ili havas nek la emon nekla povon fari pason en tiu direkton pro la simpla kaŭzo ke kiom ajn da povo ili posedas devenas de la monsinjoroj kaj bienuloj, kaj la posedantoj devas fidi al armeoj por defendila riĉaĵon de si posedatan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The Catholic Esperantists will never forget that, and Monsignor Luigi Giambene's name will be one of the most glorious in the history of our Esperantist activity.",
          "ref": "1906, Em[ile] Peltier, La Katolikaj Esperantistoj, page 3",
          "text": "La katolikaj Esperantistoj tion neniam forgesos, kaj la nomo de Monsinjoro Luigi Giambene estos unu el la plej gloraj en la historio de nia agado Esperantista.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The 5th Diocesan Congress, which took place in Paris on the 1st, 2nd and 3rd of March, under the presidency of Monsignor Amette, presented a very great interest from the social point of view.",
          "ref": "1909, Espero Katolika, page 79",
          "text": "La V-a Dioceza Kongreso, kiu okazis en Parizo la 1-an, 2-an kaj 3-an de marto, sub la prezido de Monsinjoro Amette, prezentis je la sociala vidpunkto, tre grandan intereson.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1913, La Revuo: Internacia Monata Literatura Gazeto, pages 248 and 254",
          "text": "La paroladon, kiu aperis en franca, germana kaj hungara lingvoj, faris monsinjoro papa prelato J. Kiss, rektoro de la Universitato de Budapeŝt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1921, Oficiala Gazeto Esperantista, page 86",
          "text": "Plue ni ricevis sciigon, ke Monsinjoro Giesswein ne povas ĉeesti la kongreson, ĉar li ne povas ricevi pasporton, kaj ke P-ro Bianchini el Italujo estas malhelpata veni pro la politika situacio.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1933, Ivan G. Širjaev, Lajos Kökény, Vilmos Bleier, editors, Enciklopedio de Esperanto, page 437",
          "text": "Tamen, ne ĉesiginte sian klopodon, li ricevis dum la dua kongreso, pere de Monsinjoro Giambene, leteron el Romo, esprimantan »Papan Plaĉon […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1939, Arthur Baur, editor, Svisa Antologio, page 277",
          "text": "Li ja esperis pli rapidan efektivigon de sia afero ĉe la monsinjoro kaj sciis, ke kelkaj samlandanoj atendas lin en gastejo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1974, Ulrich Lins, Tazio Carlevaro, editors, Esperanto en Perspektivo: Faktoj kaj Analizoj pri la Internacia Lingvo, page 256",
          "text": "Ĝeneralaj verkoj pri Dio kaj religio estas Dio Unu por Ĉiuj (tr. Anna Ŝarapova), 1912, kaj Kristanismo kaj Patriotismo (tr. I. Maĉernis), 1931, ambaŭ de Lev Tolstoj. De Monsinjoro de Ségur aperis Respondoj al Kontraŭreligiaj Paroloj (tr. A. Halbedl), 1925.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2007, Frans Sammut, translated by Carmel Mallia, La Malta Revo, New York, N.Y.: Mondial, page 194",
          "text": "Ĉi tiu estas longa letero sendita de Monsinjoro Giulio Carpegna, malta inkvizitoro, al la ĉefministro de Romo, kardinalo Busca, antaŭ ol ni forĉasis la Papon…",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016 June, Sen Rodin, “Papo Bergoglio: ĉu jes, aŭ ne? [Pope Bergoglio: yes or no?]”, in Beletra Almanako, 10th year, number 26, →ISSN, page 102",
          "text": "Per tiaj pozicioj li fakte kontraŭstaras plurajn tradiciajn praktikojn kaj eĉ dogmojn de la katolikismo, kiel la neeraripovo de la papo, la unika savipovo de la romkatolika doktrino, la peka aŭ “senorda” stato de divorcintoj kaj samseksemuloj, la superstiĉoj de la popola devoteco, la pedofilio kaj riĉeco de multaj kardinaloj episkopoj monsinjoroj pastroj, la ĉefpeko pro uzado de kondomo… ktp.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, Chico Xavier, translated by Paulo Sérgio Viana, Laboristoj de la Eterna Vivo, FEB Editora",
          "text": "Certe li estas Monsinjoro Pardini, kiun vi aludis.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, Chico Xavier, translated by Gonçalo Neves, La Senditoj, FEB Editora",
          "text": "Tamen komence de mia servado la psika ekscito rotaciigis la mekanismon de miaj dormantaj rememoroj, kvazaŭ sondiskon sub gramofona nadlo, kaj venis en mian kapon mia tuta lasta vivo, kiam mi surhavis sutanon sub la nomo de monsinjoro Alejandre Pizarro dum la lastaj periodoj de la hispana inkvizicio.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "monsignor"
      ],
      "id": "en-monsinjoro-eo-noun-q6eRA9s0",
      "links": [
        [
          "monsignor",
          "monsignor"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "senjoro"
        },
        {
          "word": "sinjoro"
        },
        {
          "word": "siro"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[monsinˈjoro]"
    },
    {
      "rhymes": "-oro"
    }
  ],
  "word": "monsinjoro"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "monsinjoron",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "monsinjoroj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "monsinjorojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "monsinjoro (accusative singular monsinjoron, plural monsinjoroj, accusative plural monsinjorojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mon‧sin‧jo‧ro"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "senjoro"
    },
    {
      "word": "sinjoro"
    },
    {
      "word": "siro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto entries with language name categories using raw markup",
        "Esperanto entries with topic categories using raw markup",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto male roots",
        "Esperanto nouns",
        "Esperanto nouns with red links in their headword lines",
        "Esperanto terms with IPA pronunciation",
        "Esperanto terms with quotations",
        "Requests for translations of Esperanto quotations",
        "Rhymes:Esperanto/oro",
        "eo:Titles"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No matter how much the nominal rulers of Europe individually desire peace, they have neither the inclination nor the power to take a step in that direction for the simple reason that whatever power they have comes from monsignors and landlords, and the landlords must rely on armies to defend the wealth they possessed.",
          "ref": "1906, American Esperanto Magazine, page 9",
          "text": "Ne grave kiel multe la nomaj regantoj de Eŭropo individue deziras pacon, ili havas nek la emon nekla povon fari pason en tiu direkton pro la simpla kaŭzo ke kiom ajn da povo ili posedas devenas de la monsinjoroj kaj bienuloj, kaj la posedantoj devas fidi al armeoj por defendila riĉaĵon de si posedatan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The Catholic Esperantists will never forget that, and Monsignor Luigi Giambene's name will be one of the most glorious in the history of our Esperantist activity.",
          "ref": "1906, Em[ile] Peltier, La Katolikaj Esperantistoj, page 3",
          "text": "La katolikaj Esperantistoj tion neniam forgesos, kaj la nomo de Monsinjoro Luigi Giambene estos unu el la plej gloraj en la historio de nia agado Esperantista.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The 5th Diocesan Congress, which took place in Paris on the 1st, 2nd and 3rd of March, under the presidency of Monsignor Amette, presented a very great interest from the social point of view.",
          "ref": "1909, Espero Katolika, page 79",
          "text": "La V-a Dioceza Kongreso, kiu okazis en Parizo la 1-an, 2-an kaj 3-an de marto, sub la prezido de Monsinjoro Amette, prezentis je la sociala vidpunkto, tre grandan intereson.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1913, La Revuo: Internacia Monata Literatura Gazeto, pages 248 and 254",
          "text": "La paroladon, kiu aperis en franca, germana kaj hungara lingvoj, faris monsinjoro papa prelato J. Kiss, rektoro de la Universitato de Budapeŝt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1921, Oficiala Gazeto Esperantista, page 86",
          "text": "Plue ni ricevis sciigon, ke Monsinjoro Giesswein ne povas ĉeesti la kongreson, ĉar li ne povas ricevi pasporton, kaj ke P-ro Bianchini el Italujo estas malhelpata veni pro la politika situacio.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1933, Ivan G. Širjaev, Lajos Kökény, Vilmos Bleier, editors, Enciklopedio de Esperanto, page 437",
          "text": "Tamen, ne ĉesiginte sian klopodon, li ricevis dum la dua kongreso, pere de Monsinjoro Giambene, leteron el Romo, esprimantan »Papan Plaĉon […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1939, Arthur Baur, editor, Svisa Antologio, page 277",
          "text": "Li ja esperis pli rapidan efektivigon de sia afero ĉe la monsinjoro kaj sciis, ke kelkaj samlandanoj atendas lin en gastejo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1974, Ulrich Lins, Tazio Carlevaro, editors, Esperanto en Perspektivo: Faktoj kaj Analizoj pri la Internacia Lingvo, page 256",
          "text": "Ĝeneralaj verkoj pri Dio kaj religio estas Dio Unu por Ĉiuj (tr. Anna Ŝarapova), 1912, kaj Kristanismo kaj Patriotismo (tr. I. Maĉernis), 1931, ambaŭ de Lev Tolstoj. De Monsinjoro de Ségur aperis Respondoj al Kontraŭreligiaj Paroloj (tr. A. Halbedl), 1925.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2007, Frans Sammut, translated by Carmel Mallia, La Malta Revo, New York, N.Y.: Mondial, page 194",
          "text": "Ĉi tiu estas longa letero sendita de Monsinjoro Giulio Carpegna, malta inkvizitoro, al la ĉefministro de Romo, kardinalo Busca, antaŭ ol ni forĉasis la Papon…",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2016 June, Sen Rodin, “Papo Bergoglio: ĉu jes, aŭ ne? [Pope Bergoglio: yes or no?]”, in Beletra Almanako, 10th year, number 26, →ISSN, page 102",
          "text": "Per tiaj pozicioj li fakte kontraŭstaras plurajn tradiciajn praktikojn kaj eĉ dogmojn de la katolikismo, kiel la neeraripovo de la papo, la unika savipovo de la romkatolika doktrino, la peka aŭ “senorda” stato de divorcintoj kaj samseksemuloj, la superstiĉoj de la popola devoteco, la pedofilio kaj riĉeco de multaj kardinaloj episkopoj monsinjoroj pastroj, la ĉefpeko pro uzado de kondomo… ktp.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, Chico Xavier, translated by Paulo Sérgio Viana, Laboristoj de la Eterna Vivo, FEB Editora",
          "text": "Certe li estas Monsinjoro Pardini, kiun vi aludis.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, Chico Xavier, translated by Gonçalo Neves, La Senditoj, FEB Editora",
          "text": "Tamen komence de mia servado la psika ekscito rotaciigis la mekanismon de miaj dormantaj rememoroj, kvazaŭ sondiskon sub gramofona nadlo, kaj venis en mian kapon mia tuta lasta vivo, kiam mi surhavis sutanon sub la nomo de monsinjoro Alejandre Pizarro dum la lastaj periodoj de la hispana inkvizicio.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "monsignor"
      ],
      "links": [
        [
          "monsignor",
          "monsignor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[monsinˈjoro]"
    },
    {
      "rhymes": "-oro"
    }
  ],
  "word": "monsinjoro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.