"amkanto" meaning in Esperanto

See amkanto in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [amˈkanto] Forms: amkanton [accusative, singular], amkantoj [plural], amkantojn [accusative, plural]
Rhymes: -anto Etymology: From amo + kanto. Etymology templates: {{compound|eo|amo|kanto}} amo + kanto Head templates: {{eo-head}} amkanto (accusative singular amkanton, plural amkantoj, accusative plural amkantojn)
  1. lovesong
    Sense id: en-amkanto-eo-noun-QCSF53-v Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "amo",
        "3": "kanto"
      },
      "expansion": "amo + kanto",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From amo + kanto.",
  "forms": [
    {
      "form": "amkanton",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amkantoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amkantojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "amkanto (accusative singular amkanton, plural amkantoj, accusative plural amkantojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "am‧kan‧to"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "László Balázs (translator), La Antaŭenŝovita garnizono (Az előretolt helyőrség / The Frontier Garrison) by Jenő Rejtő Chapter 17,\n— Kvankam mi tute ne estas en mia elemento. La seriozan muzikon mi ludas pli bone. — Kaj li tuj komencis blovi la amkanton de la legio: „L’amour m’a rendu fou…”\n“Although I’m not at all in my element. I do better with serious music.” And he immediately started playing the lovesong of the legion [on his harmonica]: “L’amour m’a rendu fou…”"
        },
        {
          "english": "The silver string sobbed with a final moaning chord and my spring lovesong died away.",
          "roman": "Ekploregis la arĝenta kordo per lasta ĝemanta agordo, kaj mortis mia printempa amkanto.",
          "text": "Anna Weinstein (translator), “Printempa kanto” in Bonhumoraj rakontoj by Janusz Korczak,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lovesong"
      ],
      "id": "en-amkanto-eo-noun-QCSF53-v",
      "links": [
        [
          "lovesong",
          "lovesong"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[amˈkanto]"
    },
    {
      "rhymes": "-anto"
    }
  ],
  "word": "amkanto"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "amo",
        "3": "kanto"
      },
      "expansion": "amo + kanto",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From amo + kanto.",
  "forms": [
    {
      "form": "amkanton",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amkantoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amkantojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "amkanto (accusative singular amkanton, plural amkantoj, accusative plural amkantojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "am‧kan‧to"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto compound terms",
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto nouns",
        "Esperanto nouns with red links in their headword lines",
        "Esperanto terms with IPA pronunciation",
        "Esperanto terms with audio pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Esperanto/anto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "László Balázs (translator), La Antaŭenŝovita garnizono (Az előretolt helyőrség / The Frontier Garrison) by Jenő Rejtő Chapter 17,\n— Kvankam mi tute ne estas en mia elemento. La seriozan muzikon mi ludas pli bone. — Kaj li tuj komencis blovi la amkanton de la legio: „L’amour m’a rendu fou…”\n“Although I’m not at all in my element. I do better with serious music.” And he immediately started playing the lovesong of the legion [on his harmonica]: “L’amour m’a rendu fou…”"
        },
        {
          "english": "The silver string sobbed with a final moaning chord and my spring lovesong died away.",
          "roman": "Ekploregis la arĝenta kordo per lasta ĝemanta agordo, kaj mortis mia printempa amkanto.",
          "text": "Anna Weinstein (translator), “Printempa kanto” in Bonhumoraj rakontoj by Janusz Korczak,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lovesong"
      ],
      "links": [
        [
          "lovesong",
          "lovesong"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[amˈkanto]"
    },
    {
      "rhymes": "-anto"
    }
  ],
  "word": "amkanto"
}

Download raw JSONL data for amkanto meaning in Esperanto (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.