"adapto" meaning in Esperanto

See adapto in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aˈdapto/ Forms: adapton [accusative, singular], adaptoj [plural], adaptojn [accusative, plural]
Rhymes: -apto Etymology: From adapti + -o. Etymology templates: {{af|eo|adapti|-o}} adapti + -o Head templates: {{eo-noun}} adapto (accusative singular adapton, plural adaptoj, accusative plural adaptojn)
  1. adaptation (change that is made or undergone)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "adapti",
        "3": "-o"
      },
      "expansion": "adapti + -o",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From adapti + -o.",
  "forms": [
    {
      "form": "adapton",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "adapto (accusative singular adapton, plural adaptoj, accusative plural adaptojn)",
      "name": "eo-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧dap‧to"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto terms suffixed with -o",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 6 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] translation-adaptation from Aesop; […]",
          "ref": "1974, Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro, Urlich Lins, “Unua Parto [First Part]”, in Esperanto en Perspektivo: faktoj kaj analizoj pri la internacia lingvo [Esperanto in Perspective: facts and analyses about the international language] (non-fiction), London—Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, published 1974, page 47, lines 20–21:",
          "text": "[…]tradukaĵo-adapto el Ezopo;[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[…] that can continue to exist only through its own adaptation: […].",
          "ref": "1989, Claude Piron, “6. Les Malfido, Fido Mia [6. Someone's Distrust, Trust Me]”, in La bona lingvo [The good language], Vieno/Budapeŝto: Pro Esperanto/HEA, published 1989:",
          "text": "[…]povanta plu daŭri nur per propra adapto:[…].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Making a dream a reality always requires an adaptation to the limitations, whom it imposes.",
          "ref": "2004, Claude Piron, “Funkcio kreas organon”, in Monato: internacia magazino, Belgio: Flandra Esperanto-Ligo, archived from the original on 2021-05-11:",
          "text": "Konkretigo de revo ĉiam postulas adapton al la limoj, kiujn ĝi trudas.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "For example Exodus 21:22 is a law, that with minor adaptations, is still used in Europe today: […].",
          "ref": "2006, Wolfram Rohloff, “Abortigo kaj la biblio”, in Monato: internacia magazino, Belgio: Flandra Esperanto-Ligo, archived from the original on 2021-09-22:",
          "text": "Ekzemple Eliro 21:22 estas leĝo, kiu kun etaj adaptoj pli malpli ĝis hodiaŭ estas uzataj en Eŭropo:[…].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The new version is an adaptation of the 6. edition of the dictionary […].",
          "ref": "2012, “La nova granda Bildvortaro en Esperanto jam furoras”, in Monato: internacia magazino, Belgio: Flandra Esperanto-Ligo, archived from the original on 2022-04-01:",
          "text": "La nova versio estas adapto de la 6a eldono de la vortaro[…].",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "adaptation (change that is made or undergone)"
      ],
      "id": "en-adapto-eo-noun-U3lmywxt",
      "links": [
        [
          "adaptation",
          "adaptation"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈdapto/"
    },
    {
      "rhymes": "-apto"
    }
  ],
  "word": "adapto"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "adapti",
        "3": "-o"
      },
      "expansion": "adapti + -o",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From adapti + -o.",
  "forms": [
    {
      "form": "adapton",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "adapto (accusative singular adapton, plural adaptoj, accusative plural adaptojn)",
      "name": "eo-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧dap‧to"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto 3-syllable words",
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto nouns",
        "Esperanto terms suffixed with -o",
        "Esperanto terms with IPA pronunciation",
        "Esperanto terms with quotations",
        "Pages with 6 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Esperanto/apto"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] translation-adaptation from Aesop; […]",
          "ref": "1974, Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro, Urlich Lins, “Unua Parto [First Part]”, in Esperanto en Perspektivo: faktoj kaj analizoj pri la internacia lingvo [Esperanto in Perspective: facts and analyses about the international language] (non-fiction), London—Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, published 1974, page 47, lines 20–21:",
          "text": "[…]tradukaĵo-adapto el Ezopo;[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[…] that can continue to exist only through its own adaptation: […].",
          "ref": "1989, Claude Piron, “6. Les Malfido, Fido Mia [6. Someone's Distrust, Trust Me]”, in La bona lingvo [The good language], Vieno/Budapeŝto: Pro Esperanto/HEA, published 1989:",
          "text": "[…]povanta plu daŭri nur per propra adapto:[…].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Making a dream a reality always requires an adaptation to the limitations, whom it imposes.",
          "ref": "2004, Claude Piron, “Funkcio kreas organon”, in Monato: internacia magazino, Belgio: Flandra Esperanto-Ligo, archived from the original on 2021-05-11:",
          "text": "Konkretigo de revo ĉiam postulas adapton al la limoj, kiujn ĝi trudas.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "For example Exodus 21:22 is a law, that with minor adaptations, is still used in Europe today: […].",
          "ref": "2006, Wolfram Rohloff, “Abortigo kaj la biblio”, in Monato: internacia magazino, Belgio: Flandra Esperanto-Ligo, archived from the original on 2021-09-22:",
          "text": "Ekzemple Eliro 21:22 estas leĝo, kiu kun etaj adaptoj pli malpli ĝis hodiaŭ estas uzataj en Eŭropo:[…].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The new version is an adaptation of the 6. edition of the dictionary […].",
          "ref": "2012, “La nova granda Bildvortaro en Esperanto jam furoras”, in Monato: internacia magazino, Belgio: Flandra Esperanto-Ligo, archived from the original on 2022-04-01:",
          "text": "La nova versio estas adapto de la 6a eldono de la vortaro[…].",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "adaptation (change that is made or undergone)"
      ],
      "links": [
        [
          "adaptation",
          "adaptation"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈdapto/"
    },
    {
      "rhymes": "-apto"
    }
  ],
  "word": "adapto"
}

Download raw JSONL data for adapto meaning in Esperanto (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.