See зярдо in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "мъзярда" }, "expansion": "Moksha мъзярда (məzärda)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "зяро" }, "expansion": "Erzya зяро (źaro)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From earlier *(mə)źarədə, derived from *meźarə (“how much”), suffixed with *-də (ablative suffix). Cognate with Moksha мъзярда (məzärda).\nSee Erzya зяро (źaro) for more.", "forms": [ { "form": "źardo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "зьардо", "roman": "źardo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "pron" }, "expansion": "зярдо • (źardo)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Erzya entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Erzya pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "When are we going to [the] forest?", "roman": "Źardo molťano virev?", "text": "Зярдо мольтяно вирев?", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 43, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 54, 59 ] ], "english": "Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you?’", "ref": "1821, Novum Testamentum Mordvinice litt. cyrill., page 69:", "roman": "Śaste pravednikt, otvečaź sonenze, jûvtïť: Pazom! źardo miń nejinek tonť vačozeń, i andïnek?", "text": "Сясте праведниктъ, отвѣчазь сонензе, ю̂втыть: Пазомъ! зярдо минь неинекъ тонть вачозень, и андынекъ?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "when (at what time)" ], "id": "en-зярдо-myv-pron-dR3XZYin", "links": [ [ "when", "when" ] ], "synonyms": [ { "word": "знярдо" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "коско" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zʲardo/" } ], "word": "зярдо" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "мъзярда" }, "expansion": "Moksha мъзярда (məzärda)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "зяро" }, "expansion": "Erzya зяро (źaro)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From earlier *(mə)źarədə, derived from *meźarə (“how much”), suffixed with *-də (ablative suffix). Cognate with Moksha мъзярда (məzärda).\nSee Erzya зяро (źaro) for more.", "forms": [ { "form": "źardo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "зьардо", "roman": "źardo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "conjunction" }, "expansion": "зярдо • (źardo)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Erzya entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Erzya pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "english": "While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message.", "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 108:", "text": "Teń jutkso, źardo son ozado aštšeź sudijań tarkaso, nize sońze kutšoź jovtams tenze.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "when, as, while" ], "id": "en-зярдо-myv-conj-wV7CnIP7", "links": [ [ "when", "when" ], [ "as", "as" ], [ "while", "while" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zʲardo/" } ], "word": "зярдо" }
{ "categories": [ "Erzya conjunctions", "Erzya entries with incorrect language header", "Erzya lemmas", "Erzya pronouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "мъзярда" }, "expansion": "Moksha мъзярда (məzärda)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "зяро" }, "expansion": "Erzya зяро (źaro)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From earlier *(mə)źarədə, derived from *meźarə (“how much”), suffixed with *-də (ablative suffix). Cognate with Moksha мъзярда (məzärda).\nSee Erzya зяро (źaro) for more.", "forms": [ { "form": "źardo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "зьардо", "roman": "źardo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "pron" }, "expansion": "зярдо • (źardo)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Erzya terms with quotations", "Erzya terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "When are we going to [the] forest?", "roman": "Źardo molťano virev?", "text": "Зярдо мольтяно вирев?", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 43, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 54, 59 ] ], "english": "Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you?’", "ref": "1821, Novum Testamentum Mordvinice litt. cyrill., page 69:", "roman": "Śaste pravednikt, otvečaź sonenze, jûvtïť: Pazom! źardo miń nejinek tonť vačozeń, i andïnek?", "text": "Сясте праведниктъ, отвѣчазь сонензе, ю̂втыть: Пазомъ! зярдо минь неинекъ тонть вачозень, и андынекъ?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "when (at what time)" ], "links": [ [ "when", "when" ] ], "synonyms": [ { "word": "знярдо" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "коско" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zʲardo/" } ], "word": "зярдо" } { "categories": [ "Erzya conjunctions", "Erzya entries with incorrect language header", "Erzya lemmas", "Erzya pronouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "мъзярда" }, "expansion": "Moksha мъзярда (məzärda)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "зяро" }, "expansion": "Erzya зяро (źaro)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "From earlier *(mə)źarədə, derived from *meźarə (“how much”), suffixed with *-də (ablative suffix). Cognate with Moksha мъзярда (məzärda).\nSee Erzya зяро (źaro) for more.", "forms": [ { "form": "źardo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "зьардо", "roman": "źardo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "conjunction" }, "expansion": "зярдо • (źardo)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Erzya terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "english": "While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message.", "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 108:", "text": "Teń jutkso, źardo son ozado aštšeź sudijań tarkaso, nize sońze kutšoź jovtams tenze.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "when, as, while" ], "links": [ [ "when", "when" ], [ "as", "as" ], [ "while", "while" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zʲardo/" } ], "word": "зярдо" }
Download raw JSONL data for зярдо meaning in Erzya (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Erzya dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.