See весе in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "*veśə" }, "expansion": "Proto-Mordvinic *veśə", "name": "inh" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-pro", "3": "*weńćɜ", "4": "*we(ń)ćɜ", "5": "every, all, whole" }, "expansion": "Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "udm", "2": "воч" }, "expansion": "Udmurt воч (voć)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kpv", "2": "вач" }, "expansion": "Komi-Zyrian вач (vać)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hu", "2": "össze", "3": "", "4": "together" }, "expansion": "Hungarian össze (“together”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "urj", "2": "" }, "expansion": "Uralic", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "iir" }, "expansion": "Indo-Iranian", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ira-pro", "2": "*wícwah", "t": "all, every; whole" }, "expansion": "Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "ru", "3": "весь", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "Russian весь (vesʹ, “all”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Mordvinic", "name": "der" }, { "args": { "1": "urj-mdv-pro", "2": "*vej", "3": "*śe", "t1": "one", "t2": "this" }, "expansion": "*vej (“one”) + *śe (“this”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "сембе" }, "expansion": "Moksha сембе (śembe)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *veśə, inherited from Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”). Cognate with Udmurt воч (voć), Komi-Zyrian вач (vać), possibly cognate with Hungarian össze (“together”). The Uralic word may be borrowed from Indo-Iranian, compare Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”).\nAlternative theories suggest a borrowing from Russian весь (vesʹ, “all”) or a derivation from Proto-Mordvinic *vej (“one”) + *śe (“this”). Compare Moksha сембе (śembe).", "forms": [ { "form": "veśe", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "pronoun" }, "expansion": "весе • (veśe)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "everything, all" ], "id": "en-весе-myv-pron-j1rjK4rz", "links": [ [ "everything", "everything" ], [ "all", "all" ] ], "synonyms": [ { "word": "весеме" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "all together", "roman": "veśe vejse", "text": "весе вейсэ", "type": "example" }, { "english": "For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken.", "ref": "1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke^(https://m.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B5_%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_(%D1%8D%D1%80%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D1%8C)/%D0%92), page 152:", "roman": "Sonze da veśe maronzo uľićatńeń-gak srasť sajinźe ťe lamo kaloń kundamodonť.", "text": "Сонзэ да весе маронзо улицятнень-гак срасть саинзе те ламо калонь кундамодонть.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "everyone, everybody, all" ], "id": "en-весе-myv-pron-kp-B~ZZJ", "links": [ [ "everyone", "everyone" ], [ "everybody", "everybody" ], [ "all", "all" ] ] } ], "word": "весе" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "*veśə" }, "expansion": "Proto-Mordvinic *veśə", "name": "inh" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-pro", "3": "*weńćɜ", "4": "*we(ń)ćɜ", "5": "every, all, whole" }, "expansion": "Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "udm", "2": "воч" }, "expansion": "Udmurt воч (voć)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kpv", "2": "вач" }, "expansion": "Komi-Zyrian вач (vać)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hu", "2": "össze", "3": "", "4": "together" }, "expansion": "Hungarian össze (“together”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "urj", "2": "" }, "expansion": "Uralic", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "iir" }, "expansion": "Indo-Iranian", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ira-pro", "2": "*wícwah", "t": "all, every; whole" }, "expansion": "Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "ru", "3": "весь", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "Russian весь (vesʹ, “all”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Mordvinic", "name": "der" }, { "args": { "1": "urj-mdv-pro", "2": "*vej", "3": "*śe", "t1": "one", "t2": "this" }, "expansion": "*vej (“one”) + *śe (“this”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "сембе" }, "expansion": "Moksha сембе (śembe)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *veśə, inherited from Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”). Cognate with Udmurt воч (voć), Komi-Zyrian вач (vać), possibly cognate with Hungarian össze (“together”). The Uralic word may be borrowed from Indo-Iranian, compare Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”).\nAlternative theories suggest a borrowing from Russian весь (vesʹ, “all”) or a derivation from Proto-Mordvinic *vej (“one”) + *śe (“this”). Compare Moksha сембе (śembe).", "forms": [ { "form": "veśe", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "adj" }, "expansion": "весе • (veśe)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "62 32 6", "kind": "other", "name": "Erzya entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41 0", "kind": "other", "name": "Erzya pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.", "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 7:", "text": "Seste Ierusalim liśneź tenze i vese Iudeja vesejak Iordan jonga mastort.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "whole, entire, all" ], "id": "en-весе-myv-adj-b3AaVURd", "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "entire", "entire" ], [ "all", "all" ] ] } ], "word": "весе" }
{ "categories": [ "Erzya adjectives", "Erzya entries with incorrect language header", "Erzya lemmas", "Erzya pronouns", "Erzya terms borrowed from Indo-Iranian languages", "Erzya terms borrowed from Russian", "Erzya terms derived from Indo-Iranian languages", "Erzya terms derived from Proto-Mordvinic", "Erzya terms derived from Proto-Uralic", "Erzya terms derived from Russian", "Erzya terms inherited from Proto-Mordvinic", "Erzya terms inherited from Proto-Uralic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for pronunciation in Erzya entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "*veśə" }, "expansion": "Proto-Mordvinic *veśə", "name": "inh" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-pro", "3": "*weńćɜ", "4": "*we(ń)ćɜ", "5": "every, all, whole" }, "expansion": "Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "udm", "2": "воч" }, "expansion": "Udmurt воч (voć)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kpv", "2": "вач" }, "expansion": "Komi-Zyrian вач (vać)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hu", "2": "össze", "3": "", "4": "together" }, "expansion": "Hungarian össze (“together”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "urj", "2": "" }, "expansion": "Uralic", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "iir" }, "expansion": "Indo-Iranian", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ira-pro", "2": "*wícwah", "t": "all, every; whole" }, "expansion": "Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "ru", "3": "весь", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "Russian весь (vesʹ, “all”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Mordvinic", "name": "der" }, { "args": { "1": "urj-mdv-pro", "2": "*vej", "3": "*śe", "t1": "one", "t2": "this" }, "expansion": "*vej (“one”) + *śe (“this”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "сембе" }, "expansion": "Moksha сембе (śembe)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *veśə, inherited from Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”). Cognate with Udmurt воч (voć), Komi-Zyrian вач (vać), possibly cognate with Hungarian össze (“together”). The Uralic word may be borrowed from Indo-Iranian, compare Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”).\nAlternative theories suggest a borrowing from Russian весь (vesʹ, “all”) or a derivation from Proto-Mordvinic *vej (“one”) + *śe (“this”). Compare Moksha сембе (śembe).", "forms": [ { "form": "veśe", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "pronoun" }, "expansion": "весе • (veśe)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "pron", "senses": [ { "glosses": [ "everything, all" ], "links": [ [ "everything", "everything" ], [ "all", "all" ] ], "synonyms": [ { "word": "весеме" } ] }, { "categories": [ "Erzya terms with quotations", "Erzya terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "all together", "roman": "veśe vejse", "text": "весе вейсэ", "type": "example" }, { "english": "For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken.", "ref": "1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke^(https://m.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B5_%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_(%D1%8D%D1%80%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D1%8C)/%D0%92), page 152:", "roman": "Sonze da veśe maronzo uľićatńeń-gak srasť sajinźe ťe lamo kaloń kundamodonť.", "text": "Сонзэ да весе маронзо улицятнень-гак срасть саинзе те ламо калонь кундамодонть.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "everyone, everybody, all" ], "links": [ [ "everyone", "everyone" ], [ "everybody", "everybody" ], [ "all", "all" ] ] } ], "word": "весе" } { "categories": [ "Erzya adjectives", "Erzya entries with incorrect language header", "Erzya lemmas", "Erzya pronouns", "Erzya terms borrowed from Indo-Iranian languages", "Erzya terms borrowed from Russian", "Erzya terms derived from Indo-Iranian languages", "Erzya terms derived from Proto-Mordvinic", "Erzya terms derived from Proto-Uralic", "Erzya terms derived from Russian", "Erzya terms inherited from Proto-Mordvinic", "Erzya terms inherited from Proto-Uralic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for pronunciation in Erzya entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "*veśə" }, "expansion": "Proto-Mordvinic *veśə", "name": "inh" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-pro", "3": "*weńćɜ", "4": "*we(ń)ćɜ", "5": "every, all, whole" }, "expansion": "Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "udm", "2": "воч" }, "expansion": "Udmurt воч (voć)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kpv", "2": "вач" }, "expansion": "Komi-Zyrian вач (vać)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hu", "2": "össze", "3": "", "4": "together" }, "expansion": "Hungarian össze (“together”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "urj", "2": "" }, "expansion": "Uralic", "name": "cog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "iir" }, "expansion": "Indo-Iranian", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ira-pro", "2": "*wícwah", "t": "all, every; whole" }, "expansion": "Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "myv", "2": "ru", "3": "весь", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "Russian весь (vesʹ, “all”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "myv", "2": "urj-mdv-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Mordvinic", "name": "der" }, { "args": { "1": "urj-mdv-pro", "2": "*vej", "3": "*śe", "t1": "one", "t2": "this" }, "expansion": "*vej (“one”) + *śe (“this”)", "name": "compound" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "сембе" }, "expansion": "Moksha сембе (śembe)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *veśə, inherited from Proto-Uralic *we(ń)ćɜ (“every, all, whole”). Cognate with Udmurt воч (voć), Komi-Zyrian вач (vać), possibly cognate with Hungarian össze (“together”). The Uralic word may be borrowed from Indo-Iranian, compare Proto-Iranian *wícwah (“all, every; whole”).\nAlternative theories suggest a borrowing from Russian весь (vesʹ, “all”) or a derivation from Proto-Mordvinic *vej (“one”) + *śe (“this”). Compare Moksha сембе (śembe).", "forms": [ { "form": "veśe", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "myv", "2": "adj" }, "expansion": "весе • (veśe)", "name": "head" } ], "lang": "Erzya", "lang_code": "myv", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Erzya terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.", "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 7:", "text": "Seste Ierusalim liśneź tenze i vese Iudeja vesejak Iordan jonga mastort.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "whole, entire, all" ], "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "entire", "entire" ], [ "all", "all" ] ] } ], "word": "весе" }
Download raw JSONL data for весе meaning in Erzya (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Erzya dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.