"–" meaning in English

See in All languages combined, or Wiktionary

Symbol

Head templates: {{head|en|symbol|head=}} –, {{en-symbol}} –
  1. Used in a compound term when the constituent parts are already hyphenated.
    Sense id: en-–-en-symbol-CkR~1wtu Categories (other): English symbols Disambiguation of English symbols: 18 31 23 28
  2. Used to hide letters Synonyms (hide letters): , h, y, p, e, n
    Sense id: en-–-en-symbol-vGGZkBCA Categories (other): English symbols Disambiguation of English symbols: 18 31 23 28 Disambiguation of 'hide letters': 2 86 6 6
  3. Used to connect compound terms with the sense of "to" or to show a relationship
    Sense id: en-–-en-symbol-JsKWDdbb Categories (other): English symbols Disambiguation of English symbols: 18 31 23 28
  4. Used to connect a spaced or hyphenated term.
    Sense id: en-–-en-symbol-0vaXRcY2 Categories (other): English entries with incorrect language header, English symbols Disambiguation of English entries with incorrect language header: 11 17 15 58 Disambiguation of English symbols: 18 31 23 28

Download JSON data for – meaning in English (4.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "symbol",
        "head": ""
      },
      "expansion": "–",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "–",
      "name": "en-symbol"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 31 23 28",
          "kind": "other",
          "name": "English symbols",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "high-priority–high-pressure tasks"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used in a compound term when the constituent parts are already hyphenated."
      ],
      "id": "en-–-en-symbol-CkR~1wtu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 31 23 28",
          "kind": "other",
          "name": "English symbols",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "G–d for God"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to hide letters"
      ],
      "id": "en-–-en-symbol-vGGZkBCA",
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 86 6 6",
          "qualifier": "hide letters",
          "sense": "hide letters",
          "word": "‐"
        },
        {
          "_dis1": "2 86 6 6",
          "qualifier": "hide letters",
          "sense": "hide letters",
          "word": "h"
        },
        {
          "_dis1": "2 86 6 6",
          "qualifier": "hide letters",
          "sense": "hide letters",
          "word": "y"
        },
        {
          "_dis1": "2 86 6 6",
          "qualifier": "hide letters",
          "sense": "hide letters",
          "word": "p"
        },
        {
          "_dis1": "2 86 6 6",
          "qualifier": "hide letters",
          "sense": "hide letters",
          "word": "e"
        },
        {
          "_dis1": "2 86 6 6",
          "qualifier": "hide letters",
          "sense": "hide letters",
          "word": "n"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 31 23 28",
          "kind": "other",
          "name": "English symbols",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The Boston–Washington race"
        },
        {
          "text": "blood–brain barrier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to connect compound terms with the sense of \"to\" or to show a relationship"
      ],
      "id": "en-–-en-symbol-JsKWDdbb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 17 15 58",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 31 23 28",
          "kind": "other",
          "name": "English symbols",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Tara Ariano, Adam Sternbergh, “The Suburbs”, in Hey! It’s That Guy!: The Fametracker.com Guide to Character Actors, Philadelphia, Pa.: Quirk Books, →LCCN, section “Celia Weston: Hey! It’s That Vintage Southern Belle/Lockjawed New England Matriarch!”, page 212",
          "text": "The last of these, [K-PAX,] in fact, is practically a parody of all blowsy Southern dames; [Celia] Weston plays a Miss Havisham–esque hospital inmate who, in her dementia, still makes up her face and puts on her costume jewelry and sets her table as if eternally expecting a gentleman caller.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Alison Culliford, Night+Day Paris (Cool Cities), Pulse Guides, page 59",
          "text": "The glass doors open and you are greeted by a walkie-talkie–carrying personal assistant in a Star Trek–ish designer black tracksuit who whisks you to a pod seating booth in the bar.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 September 17, Kimberly Chun, “No castaways here: We drool over these Treasure Island jewels”, in The San Francisco Bay Guardian, volume 42, number 51, section “Mike Relm”, page 28",
          "text": "With Reservoir Dogs–like skinny-tie suavitude and fleet fingers on his editing gear, the SF mix-maestro mashes up songs and sights with the smarts of a pop-cultie compulsive. Can we expect more of the same Clown Alley–style burger-’n’-vino fun with Spectacle, his studio debut on his own Radio Fryer label?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Holly Hughes, Best Food Writing 2017",
          "text": "Then it’s filled egg roll–style with Mexican rice, beans (black, pinto, sometimes refried), salsa, and some chopped or shredded meat (carnitas, grilled or stewed chicken, carne asada, or offally things like tongue, chitterlings, or brains).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, Dotty Griffith, The Ultimate Tortilla Press Cookbook, page 116",
          "text": "The Tex-Mex–style chalupas I’m most familiar with are built on flat, crisp-fried corn tortillas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Shawn Stevenson, Eat Smarter: Use the Power of Food to Reboot Your Metabolism, Upgrade Your Brain, and Transform Your Life, Little, Brown Spark, published 2021",
          "text": "Plus, today there is a wide array of nondairy yogurt options, from coconut milk to oat milk–based, and more.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to connect a spaced or hyphenated term."
      ],
      "id": "en-–-en-symbol-0vaXRcY2"
    }
  ],
  "word": "–"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English symbols"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "symbol",
        "head": ""
      },
      "expansion": "–",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "–",
      "name": "en-symbol"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "high-priority–high-pressure tasks"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used in a compound term when the constituent parts are already hyphenated."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "G–d for God"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to hide letters"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The Boston–Washington race"
        },
        {
          "text": "blood–brain barrier"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to connect compound terms with the sense of \"to\" or to show a relationship"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Tara Ariano, Adam Sternbergh, “The Suburbs”, in Hey! It’s That Guy!: The Fametracker.com Guide to Character Actors, Philadelphia, Pa.: Quirk Books, →LCCN, section “Celia Weston: Hey! It’s That Vintage Southern Belle/Lockjawed New England Matriarch!”, page 212",
          "text": "The last of these, [K-PAX,] in fact, is practically a parody of all blowsy Southern dames; [Celia] Weston plays a Miss Havisham–esque hospital inmate who, in her dementia, still makes up her face and puts on her costume jewelry and sets her table as if eternally expecting a gentleman caller.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Alison Culliford, Night+Day Paris (Cool Cities), Pulse Guides, page 59",
          "text": "The glass doors open and you are greeted by a walkie-talkie–carrying personal assistant in a Star Trek–ish designer black tracksuit who whisks you to a pod seating booth in the bar.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 September 17, Kimberly Chun, “No castaways here: We drool over these Treasure Island jewels”, in The San Francisco Bay Guardian, volume 42, number 51, section “Mike Relm”, page 28",
          "text": "With Reservoir Dogs–like skinny-tie suavitude and fleet fingers on his editing gear, the SF mix-maestro mashes up songs and sights with the smarts of a pop-cultie compulsive. Can we expect more of the same Clown Alley–style burger-’n’-vino fun with Spectacle, his studio debut on his own Radio Fryer label?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Holly Hughes, Best Food Writing 2017",
          "text": "Then it’s filled egg roll–style with Mexican rice, beans (black, pinto, sometimes refried), salsa, and some chopped or shredded meat (carnitas, grilled or stewed chicken, carne asada, or offally things like tongue, chitterlings, or brains).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, Dotty Griffith, The Ultimate Tortilla Press Cookbook, page 116",
          "text": "The Tex-Mex–style chalupas I’m most familiar with are built on flat, crisp-fried corn tortillas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Shawn Stevenson, Eat Smarter: Use the Power of Food to Reboot Your Metabolism, Upgrade Your Brain, and Transform Your Life, Little, Brown Spark, published 2021",
          "text": "Plus, today there is a wide array of nondairy yogurt options, from coconut milk to oat milk–based, and more.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to connect a spaced or hyphenated term."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "qualifier": "hide letters",
      "sense": "hide letters",
      "word": "‐"
    },
    {
      "qualifier": "hide letters",
      "sense": "hide letters",
      "word": "h"
    },
    {
      "qualifier": "hide letters",
      "sense": "hide letters",
      "word": "y"
    },
    {
      "qualifier": "hide letters",
      "sense": "hide letters",
      "word": "p"
    },
    {
      "qualifier": "hide letters",
      "sense": "hide letters",
      "word": "e"
    },
    {
      "qualifier": "hide letters",
      "sense": "hide letters",
      "word": "n"
    }
  ],
  "word": "–"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.