See yigh in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yigh", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lancashire English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1999, Graham Shorrocks, A Grammar of the Dialect of the Bolton Area (University of Bamberg Studies in English Linguistics; 42), part II (Morphology and Syntax), Frankfurt am Main: Peter Lang, →ISBN, page 206:", "text": "But, of course, both yigh and nay operate typically across sentence or utterance boundaries between two speakers, as: Person A. /a kɔɵnt dʏː ɪt/ ‘I can’t do it.’ Person B. /jaɪ ðɛ kɔn/ ‘Yigh (oh yes), thou can!’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Yes, used when contradicting." ], "id": "en-yigh-en-intj-FaLN-3Lf", "links": [ [ "Yes", "yes" ] ], "qualifier": "Lancashire", "raw_glosses": [ "(UK, dialect, Lancashire) Yes, used when contradicting." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ], "wikipedia": [ "University of Bamberg" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jaɪ/" }, { "rhymes": "-aɪ" } ], "word": "yigh" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yigh", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English terms with quotations", "Lancashire English", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪ", "Rhymes:English/aɪ/1 syllable" ], "examples": [ { "ref": "1999, Graham Shorrocks, A Grammar of the Dialect of the Bolton Area (University of Bamberg Studies in English Linguistics; 42), part II (Morphology and Syntax), Frankfurt am Main: Peter Lang, →ISBN, page 206:", "text": "But, of course, both yigh and nay operate typically across sentence or utterance boundaries between two speakers, as: Person A. /a kɔɵnt dʏː ɪt/ ‘I can’t do it.’ Person B. /jaɪ ðɛ kɔn/ ‘Yigh (oh yes), thou can!’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Yes, used when contradicting." ], "links": [ [ "Yes", "yes" ] ], "qualifier": "Lancashire", "raw_glosses": [ "(UK, dialect, Lancashire) Yes, used when contradicting." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ], "wikipedia": [ "University of Bamberg" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jaɪ/" }, { "rhymes": "-aɪ" } ], "word": "yigh" }
Download raw JSONL data for yigh meaning in English (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.