See yatta in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "やった", "t": "hurrah!, I did it!", "tr": "yatta" }, "expansion": "Borrowed from Japanese やった (yatta, “hurrah!, I did it!”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Japanese やった (yatta, “hurrah!, I did it!”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yatta", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1996 January 16, Caroline Ann Seawright, “Re: Shampoo Bashing! (was Ranma 1/2: Denial)”, in rec.arts.anime (Usenet):", "text": "Okay. Let's just launch a killer attack on the whole tribe! Kill off Cologne and Shampoo first, then get rid of the rest of the bunch! Then no more Shampoo-like girls going to attack people who beat them up, since they're all dead! Yatta!! Good idea!!!", "type": "quote" }, { "ref": "1997 February 2, Kimo Kim, “NCS Mod review”, in rec.games.video.sony (Usenet):", "text": "I put in a US game and tried it and it worked perfectly. Then I put in a Japanese game and it worked also. Yatta!", "type": "quote" }, { "ref": "1999 May 20, LeVar Bouyer, “[FANFIC] Bishoujo Senshi Sailor Orion 408”, in alt.fan.sailor-moon (Usenet):", "text": "\"Yatta!\" crowed the brunette. \"Two for two!\"", "type": "quote" }, { "ref": "2004 December 6, Fish Eye no Miko [username], “Re: Video player help”, in rec.arts.tv.mst3k.misc (Usenet):", "text": "Ah! It worked! Yatta!", "type": "quote" }, { "ref": "2008 1 July, Antonio Ospite, \"ext3grep: success story. Thanks!\", ext3grep, Google Groups", "text": "Yatta! File restored!" }, { "ref": "2009, Giz, Menage a 3: I <3 Magical Zii:", "text": "Yatta! I’ll go get my script, and be right back!", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Ned Greenwood, Hachiman Taro: Firstborn of the God of War, Tate Publishing, →ISBN, page 233:", "text": "Finally, they found number 16 with the name Ragnvold printed below. \"Yatta, we did it,\" exclaimed Tule.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An exclamation of happiness or excitement." ], "id": "en-yatta-en-intj--tQCZ4b1", "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "exclamation", "exclamation#English" ], [ "happiness", "happiness#English" ], [ "excitement", "excitement#English" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly fandom slang) An exclamation of happiness or excitement." ], "related": [ { "word": "eureka" } ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɒtə" }, { "ipa": "/jɑˈtɑ/", "tags": [ "US" ] } ], "word": "yatta" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "やった", "t": "hurrah!, I did it!", "tr": "yatta" }, "expansion": "Borrowed from Japanese やった (yatta, “hurrah!, I did it!”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Japanese やった (yatta, “hurrah!, I did it!”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yatta", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "related": [ { "word": "eureka" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English fandom slang", "English interjections", "English lemmas", "English terms borrowed from Japanese", "English terms derived from Japanese", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Rhymes:English/ɒtə", "Rhymes:English/ɒtə/2 syllables" ], "examples": [ { "ref": "1996 January 16, Caroline Ann Seawright, “Re: Shampoo Bashing! (was Ranma 1/2: Denial)”, in rec.arts.anime (Usenet):", "text": "Okay. Let's just launch a killer attack on the whole tribe! Kill off Cologne and Shampoo first, then get rid of the rest of the bunch! Then no more Shampoo-like girls going to attack people who beat them up, since they're all dead! Yatta!! Good idea!!!", "type": "quote" }, { "ref": "1997 February 2, Kimo Kim, “NCS Mod review”, in rec.games.video.sony (Usenet):", "text": "I put in a US game and tried it and it worked perfectly. Then I put in a Japanese game and it worked also. Yatta!", "type": "quote" }, { "ref": "1999 May 20, LeVar Bouyer, “[FANFIC] Bishoujo Senshi Sailor Orion 408”, in alt.fan.sailor-moon (Usenet):", "text": "\"Yatta!\" crowed the brunette. \"Two for two!\"", "type": "quote" }, { "ref": "2004 December 6, Fish Eye no Miko [username], “Re: Video player help”, in rec.arts.tv.mst3k.misc (Usenet):", "text": "Ah! It worked! Yatta!", "type": "quote" }, { "ref": "2008 1 July, Antonio Ospite, \"ext3grep: success story. Thanks!\", ext3grep, Google Groups", "text": "Yatta! File restored!" }, { "ref": "2009, Giz, Menage a 3: I <3 Magical Zii:", "text": "Yatta! I’ll go get my script, and be right back!", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Ned Greenwood, Hachiman Taro: Firstborn of the God of War, Tate Publishing, →ISBN, page 233:", "text": "Finally, they found number 16 with the name Ragnvold printed below. \"Yatta, we did it,\" exclaimed Tule.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An exclamation of happiness or excitement." ], "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "exclamation", "exclamation#English" ], [ "happiness", "happiness#English" ], [ "excitement", "excitement#English" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly fandom slang) An exclamation of happiness or excitement." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɒtə" }, { "ipa": "/jɑˈtɑ/", "tags": [ "US" ] } ], "word": "yatta" }
Download raw JSONL data for yatta meaning in English (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.