"win liao lor" meaning in English

See win liao lor in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈwɪn ljaʊ˨˩ ˌlɔː˦/ [Singapore], [ˈwɪn˦ ljaʊ˨˩ ˌlɔː˦] [Singapore]
Etymology: From win, Hokkien 了 (liâu, “already”, perfective aspect and change of state marker) and 啰 (lor, final particle used to express resignation). See liao, lor. Etymology templates: {{bor|en|nan-hbl|了|pos=perfective aspect and change of state marker|t=already|tr=liâu}} Hokkien 了 (liâu, “already”, perfective aspect and change of state marker) Head templates: {{en-interj}} win liao lor
  1. (Singlish) Grudging admission of defeat in an argument. Tags: Singlish
    Sense id: en-win_liao_lor-en-intj-3l79khLj Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Singapore English, Singlish
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "了",
        "pos": "perfective aspect and change of state marker",
        "t": "already",
        "tr": "liâu"
      },
      "expansion": "Hokkien 了 (liâu, “already”, perfective aspect and change of state marker)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From win, Hokkien 了 (liâu, “already”, perfective aspect and change of state marker) and 啰 (lor, final particle used to express resignation).\nSee liao, lor.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "win liao lor",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997 November 28, soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "Wah this type of response, win liao lor, typical singaporean hehe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1999 May 1, soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "Win liao lor… Continue also cannot… Stop also cannot… How?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007 August 21, soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "And who says that should a policy holder of an annuity dies before the principal sum is exhausted, the balance is forfeited? Like that all insurance companies win liao lor.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 October 18, Indonesian artist's series of Line stickers is popular:",
          "text": "Said the spokesman: \"In Singapore, some of the top sticker sets are Singlish sets with illustrations depicting phrases such as bojio (You did not invite me!), win liao lor (when you grudgingly concede to an argument) or kan cheong spider (an anxious person).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grudging admission of defeat in an argument."
      ],
      "id": "en-win_liao_lor-en-intj-3l79khLj",
      "links": [
        [
          "Grudging",
          "grudging#English"
        ],
        [
          "admission",
          "admission#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish) Grudging admission of defeat in an argument."
      ],
      "tags": [
        "Singlish"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwɪn ljaʊ˨˩ ˌlɔː˦/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈwɪn˦ ljaʊ˨˩ ˌlɔː˦]",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "word": "win liao lor"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "了",
        "pos": "perfective aspect and change of state marker",
        "t": "already",
        "tr": "liâu"
      },
      "expansion": "Hokkien 了 (liâu, “already”, perfective aspect and change of state marker)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From win, Hokkien 了 (liâu, “already”, perfective aspect and change of state marker) and 啰 (lor, final particle used to express resignation).\nSee liao, lor.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "win liao lor",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms borrowed from Hokkien",
        "English terms derived from Hokkien",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Singapore English",
        "Singlish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997 November 28, soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "Wah this type of response, win liao lor, typical singaporean hehe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1999 May 1, soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "Win liao lor… Continue also cannot… Stop also cannot… How?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007 August 21, soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "And who says that should a policy holder of an annuity dies before the principal sum is exhausted, the balance is forfeited? Like that all insurance companies win liao lor.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 October 18, Indonesian artist's series of Line stickers is popular:",
          "text": "Said the spokesman: \"In Singapore, some of the top sticker sets are Singlish sets with illustrations depicting phrases such as bojio (You did not invite me!), win liao lor (when you grudgingly concede to an argument) or kan cheong spider (an anxious person).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grudging admission of defeat in an argument."
      ],
      "links": [
        [
          "Grudging",
          "grudging#English"
        ],
        [
          "admission",
          "admission#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish) Grudging admission of defeat in an argument."
      ],
      "tags": [
        "Singlish"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwɪn ljaʊ˨˩ ˌlɔː˦/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈwɪn˦ ljaʊ˨˩ ˌlɔː˦]",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    }
  ],
  "word": "win liao lor"
}

Download raw JSONL data for win liao lor meaning in English (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.