"we'll" meaning in English

See we'll in All languages combined, or Wiktionary

Contraction

IPA: /wiːl/ [UK], /wil/ [US], /wi.əl/ [US], /wɪl/ [unstressed], /wəl/ [unstressed] Audio: en-us-we'll.ogg Forms: we'l [alternative]
enPR: wēl Rhymes: -iːl, -ɪl Etymology: Contraction of we will and we shall. Head templates: {{en-head|contr}} we'll
  1. we will Tags: contraction
    Sense id: en-we'll-en-contraction-ZxlXaWx8 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 57 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 77 23 Disambiguation of Pages with entries: 87 13
  2. we shall Tags: contraction
    Sense id: en-we'll-en-contraction-qW2Wtp96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: he'll, I'll, she'll, they'll, we'd, we're, we've, you'll

Alternative forms

{
  "etymology_text": "Contraction of we will and we shall.",
  "forms": [
    {
      "form": "we'l",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "contr"
      },
      "expansion": "we'll",
      "name": "en-head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "contraction",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "he'll"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "I'll"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "she'll"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "they'll"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "we'd"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "we're"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "we've"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "you'll"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              279,
              284
            ],
            [
              339,
              344
            ]
          ],
          "ref": "1957 May 25, Neil Caplan, “Railways in English Fiction”, in Railway Magazine, page 350:",
          "text": "Tunnels often feature in fictional journeys, so I will end with quotations from a fairly recent novel, Howard Spring's \"Fame is the Spur\", published in 1940, in which there is a journey from Manchester to Bradford via the Calder Valley route: \"Ay, we're going through Todmorden. We'll soon be in t' tunnel, and when we get to t' other end we'll be in Yorkshire,\" and \"Ah think this is t' filthiest tunnel in t' world.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "we will"
      ],
      "id": "en-we'll-en-contraction-ZxlXaWx8",
      "links": [
        [
          "we",
          "we"
        ],
        [
          "will",
          "will"
        ]
      ],
      "tags": [
        "contraction"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "we shall"
      ],
      "id": "en-we'll-en-contraction-qW2Wtp96",
      "links": [
        [
          "shall",
          "shall"
        ]
      ],
      "tags": [
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "wēl"
    },
    {
      "ipa": "/wiːl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wil/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wi.əl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-we'll.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/En-us-we%27ll.ogg/En-us-we%27ll.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/En-us-we%27ll.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/wɪl/",
      "tags": [
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəl/",
      "tags": [
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "homophone": "weal"
    },
    {
      "homophone": "wheal"
    },
    {
      "homophone": "wheel (wine–whine merger)"
    },
    {
      "homophone": "will (in some accents)"
    },
    {
      "rhymes": "-iːl"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪl"
    }
  ],
  "word": "we'll"
}
{
  "categories": [
    "English contractions",
    "English entries with incorrect language header",
    "English non-lemma forms",
    "English terms with homophones",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/iːl",
    "Rhymes:English/iːl/1 syllable",
    "Rhymes:English/ɪl",
    "Rhymes:English/ɪl/1 syllable"
  ],
  "etymology_text": "Contraction of we will and we shall.",
  "forms": [
    {
      "form": "we'l",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "contr"
      },
      "expansion": "we'll",
      "name": "en-head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "contraction",
  "related": [
    {
      "word": "he'll"
    },
    {
      "word": "I'll"
    },
    {
      "word": "she'll"
    },
    {
      "word": "they'll"
    },
    {
      "word": "we'd"
    },
    {
      "word": "we're"
    },
    {
      "word": "we've"
    },
    {
      "word": "you'll"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              279,
              284
            ],
            [
              339,
              344
            ]
          ],
          "ref": "1957 May 25, Neil Caplan, “Railways in English Fiction”, in Railway Magazine, page 350:",
          "text": "Tunnels often feature in fictional journeys, so I will end with quotations from a fairly recent novel, Howard Spring's \"Fame is the Spur\", published in 1940, in which there is a journey from Manchester to Bradford via the Calder Valley route: \"Ay, we're going through Todmorden. We'll soon be in t' tunnel, and when we get to t' other end we'll be in Yorkshire,\" and \"Ah think this is t' filthiest tunnel in t' world.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "we will"
      ],
      "links": [
        [
          "we",
          "we"
        ],
        [
          "will",
          "will"
        ]
      ],
      "tags": [
        "contraction"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "we shall"
      ],
      "links": [
        [
          "shall",
          "shall"
        ]
      ],
      "tags": [
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "wēl"
    },
    {
      "ipa": "/wiːl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wil/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wi.əl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-we'll.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/En-us-we%27ll.ogg/En-us-we%27ll.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/En-us-we%27ll.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/wɪl/",
      "tags": [
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wəl/",
      "tags": [
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "homophone": "weal"
    },
    {
      "homophone": "wheal"
    },
    {
      "homophone": "wheel (wine–whine merger)"
    },
    {
      "homophone": "will (in some accents)"
    },
    {
      "rhymes": "-iːl"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪl"
    }
  ],
  "word": "we'll"
}

Download raw JSONL data for we'll meaning in English (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-27 from the enwiktionary dump dated 2025-11-20 using wiktextract (5887622 and c6a903f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.