"ve" meaning in English

See ve in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: ves [plural]
Etymology: Borrowed from Russian вэ (vɛ). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|ru|вэ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Russian вэ (vɛ), {{bor+|en|ru|вэ}} Borrowed from Russian вэ (vɛ) Head templates: {{en-noun}} ve (plural ves)
  1. The name of the Cyrillic script letter В / в. Categories (topical): Cyrillic letter names
    Sense id: en-ve-en-noun-Xh-prVoU Categories (other): English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 33 37 30
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Pronoun

IPA: /vi/ [US] Forms: ver [accusative], vis [adjective, possessive], vers [noun, possessive], verself [reflexive]
Rhymes: -iː Etymology: First proposed by Philologus in the July 1864 Ladies' Repository, with possessive vis and objective vim, as an alternative to using "he or she," singular they, or one in sentences without a specified gender. In 1970, Varda One proposed ve, vis and objective ver in a feminist article titled "Manglish." Greg Egan used the pronouns throughout the novels Distress (1995) and Diaspora (1998). Head templates: {{head|en|pronoun|third-person singular, nominative case||accusative|ver|possessive adjective|vis|possessive noun|vers|reflexive|verself|||||||||head=}} ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself), {{en-pron|accusative|ver|possessive adjective|vis|possessive noun|vers|reflexive|verself|desc=third-person singular, nominative case}} ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself)
  1. (rare, epicene, nonstandard) Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they. Tags: epicene, nominative, nonstandard, rare, singular, third-person Categories (topical): Gender
    Sense id: en-ve-en-pron-c0de4bgR Disambiguation of Gender: 22 57 21 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English pronouns, English third person pronouns Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 52 44 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 33 37 30 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 22 47 32 Disambiguation of English pronouns: 7 53 40 Disambiguation of English third person pronouns: 8 76 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Pronoun

Head templates: {{head|en|pronoun|||||||||||||||||||head=}} ve, {{en-pron}} ve
  1. Pronunciation spelling of we. Tags: alt-of, pronunciation-spelling Alternative form of: we Derived forms: ve haf vays of making you talk
    Sense id: en-ve-en-pron-knnk361H Categories (other): English pronunciation spellings, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 52 44 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 33 37 30
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Inflected forms

Download JSON data for ve meaning in English (7.8kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ru",
        "3": "вэ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Russian вэ (vɛ)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ru",
        "3": "вэ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Russian вэ (vɛ)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Russian вэ (vɛ).",
  "forms": [
    {
      "form": "ves",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ve (plural ves)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cyrillic letter names",
          "orig": "en:Cyrillic letter names",
          "parents": [
            "Letter names",
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Names",
            "Orthography",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Writing",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Lemmas",
            "Human",
            "Communication"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 37 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The name of the Cyrillic script letter В / в."
      ],
      "id": "en-ve-en-noun-Xh-prVoU",
      "links": [
        [
          "Cyrillic script",
          "Appendix:Cyrillic script#English"
        ],
        [
          "В",
          "В#Translingual"
        ],
        [
          "в",
          "в#Translingual"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ve"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "First proposed by Philologus in the July 1864 Ladies' Repository, with possessive vis and objective vim, as an alternative to using \"he or she,\" singular they, or one in sentences without a specified gender. In 1970, Varda One proposed ve, vis and objective ver in a feminist article titled \"Manglish.\" Greg Egan used the pronouns throughout the novels Distress (1995) and Diaspora (1998).",
  "forms": [
    {
      "form": "ver",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vis",
      "tags": [
        "adjective",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "vers",
      "tags": [
        "noun",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "verself",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "vers",
        "11": "reflexive",
        "12": "verself",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "third-person singular, nominative case",
        "4": "",
        "5": "accusative",
        "6": "ver",
        "7": "possessive adjective",
        "8": "vis",
        "9": "possessive noun",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative",
        "2": "ver",
        "3": "possessive adjective",
        "4": "vis",
        "5": "possessive noun",
        "6": "vers",
        "7": "reflexive",
        "8": "verself",
        "desc": "third-person singular, nominative case"
      },
      "expansion": "ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself)",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 52 44",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 37 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 47 32",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 53 40",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 76 16",
          "kind": "other",
          "name": "English third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 57 21",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gender",
          "orig": "en:Gender",
          "parents": [
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1984, Keri Hulme, The Bone People, reprint edition, New York: Penguin Books, published 1986, pages 425–426",
          "text": "And stop calling it 'it': yer got yer one great invention, remember Holmes? The neuter personal pronoun; ve/ver/vis, I am not his, vis/ve/ver, nor am I for her, ver/vis/ve, a pronoun for me, (slopping another tin of water out ready).]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Greg Egan, Distress, reprint edition, London: Phoenix, published 1996, page 223",
          "text": "Ve held up vis right hand; I reached down and took it, and began to haul ver up; ve shook vis head impatiently.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Greg Egan, Diaspora, reprint edition, New York: HarperPrism, published 1998, page 52",
          "text": "Yatima felt distinctly stretched by the process—but vis symbols were still connected to each other in the same way as before. Ve was still verself.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they."
      ],
      "id": "en-ve-en-pron-c0de4bgR",
      "links": [
        [
          "Gender-neutral",
          "gender-neutral#English"
        ],
        [
          "they",
          "they#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, epicene, nonstandard) Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they."
      ],
      "tags": [
        "epicene",
        "nominative",
        "nonstandard",
        "rare",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "V"
    },
    {
      "homophone": "v"
    },
    {
      "homophone": "vee"
    },
    {
      "rhymes": "-iː"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Greg Egan",
    "The Ladies' Repository"
  ],
  "word": "ve"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ve",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ve",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "we"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pronunciation spellings",
          "parents": [
            "Pronunciation spellings",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 52 44",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 37 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "ve haf vays of making you talk"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1872, Charles Camden, “The Travelling Menagerie”, in George Mac Donald, editor, Good Words for the Young, London: Strahan & Co., […], chapter V (A Tiger Hunt in England), page 208, column 1",
          "text": "Ve vill go to de Sheafen Farm, and ve vill stay at de Sheafen Farm, is it not?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Roberta C. M. DeCaprio, chapter 9, in A Rose in Amber, Wild Rose Press",
          "text": "My calculations predict another day or so. Ve vill be docking in Liverpool.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Sara Buttsworth, Maartje Abbenhuis, War, Myths, and Fairy Tales - Page 103",
          "text": "In Johnny Canuck, a Nazi guard says: “Look, gentlemen of der turd reich. Ve haf captured Johnny Canuck and all his friends.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronunciation spelling of we."
      ],
      "id": "en-ve-en-pron-knnk361H",
      "links": [
        [
          "Pronunciation spelling",
          "pronunciation spelling"
        ],
        [
          "we",
          "we#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "word": "ve"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms borrowed from Russian",
    "English terms derived from Russian",
    "English third person pronouns",
    "en:Gender",
    "vi:Containers",
    "vi:Hemipterans",
    "vi:Parasites"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ru",
        "3": "вэ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Russian вэ (vɛ)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ru",
        "3": "вэ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Russian вэ (vɛ)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Russian вэ (vɛ).",
  "forms": [
    {
      "form": "ves",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ve (plural ves)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "en:Cyrillic letter names"
      ],
      "glosses": [
        "The name of the Cyrillic script letter В / в."
      ],
      "links": [
        [
          "Cyrillic script",
          "Appendix:Cyrillic script#English"
        ],
        [
          "В",
          "В#Translingual"
        ],
        [
          "в",
          "в#Translingual"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ve"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English pronouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English third person pronouns",
    "Rhymes:English/iː",
    "en:Gender",
    "vi:Containers",
    "vi:Hemipterans",
    "vi:Parasites"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "First proposed by Philologus in the July 1864 Ladies' Repository, with possessive vis and objective vim, as an alternative to using \"he or she,\" singular they, or one in sentences without a specified gender. In 1970, Varda One proposed ve, vis and objective ver in a feminist article titled \"Manglish.\" Greg Egan used the pronouns throughout the novels Distress (1995) and Diaspora (1998).",
  "forms": [
    {
      "form": "ver",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vis",
      "tags": [
        "adjective",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "vers",
      "tags": [
        "noun",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "verself",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "vers",
        "11": "reflexive",
        "12": "verself",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "third-person singular, nominative case",
        "4": "",
        "5": "accusative",
        "6": "ver",
        "7": "possessive adjective",
        "8": "vis",
        "9": "possessive noun",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative",
        "2": "ver",
        "3": "possessive adjective",
        "4": "vis",
        "5": "possessive noun",
        "6": "vers",
        "7": "reflexive",
        "8": "verself",
        "desc": "third-person singular, nominative case"
      },
      "expansion": "ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself)",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English nonstandard terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1984, Keri Hulme, The Bone People, reprint edition, New York: Penguin Books, published 1986, pages 425–426",
          "text": "And stop calling it 'it': yer got yer one great invention, remember Holmes? The neuter personal pronoun; ve/ver/vis, I am not his, vis/ve/ver, nor am I for her, ver/vis/ve, a pronoun for me, (slopping another tin of water out ready).]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Greg Egan, Distress, reprint edition, London: Phoenix, published 1996, page 223",
          "text": "Ve held up vis right hand; I reached down and took it, and began to haul ver up; ve shook vis head impatiently.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Greg Egan, Diaspora, reprint edition, New York: HarperPrism, published 1998, page 52",
          "text": "Yatima felt distinctly stretched by the process—but vis symbols were still connected to each other in the same way as before. Ve was still verself.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they."
      ],
      "links": [
        [
          "Gender-neutral",
          "gender-neutral#English"
        ],
        [
          "they",
          "they#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, epicene, nonstandard) Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they."
      ],
      "tags": [
        "epicene",
        "nominative",
        "nonstandard",
        "rare",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "V"
    },
    {
      "homophone": "v"
    },
    {
      "homophone": "vee"
    },
    {
      "rhymes": "-iː"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Greg Egan",
    "The Ladies' Repository"
  ],
  "word": "ve"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English pronouns",
    "English third person pronouns",
    "en:Gender",
    "vi:Containers",
    "vi:Hemipterans",
    "vi:Parasites"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ve haf vays of making you talk"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ve",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ve",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "we"
        }
      ],
      "categories": [
        "English pronunciation spellings",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1872, Charles Camden, “The Travelling Menagerie”, in George Mac Donald, editor, Good Words for the Young, London: Strahan & Co., […], chapter V (A Tiger Hunt in England), page 208, column 1",
          "text": "Ve vill go to de Sheafen Farm, and ve vill stay at de Sheafen Farm, is it not?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Roberta C. M. DeCaprio, chapter 9, in A Rose in Amber, Wild Rose Press",
          "text": "My calculations predict another day or so. Ve vill be docking in Liverpool.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Sara Buttsworth, Maartje Abbenhuis, War, Myths, and Fairy Tales - Page 103",
          "text": "In Johnny Canuck, a Nazi guard says: “Look, gentlemen of der turd reich. Ve haf captured Johnny Canuck and all his friends.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronunciation spelling of we."
      ],
      "links": [
        [
          "Pronunciation spelling",
          "pronunciation spelling"
        ],
        [
          "we",
          "we#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "word": "ve"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.