"unearthly" meaning in English

See unearthly in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ʌnˈɜːθ.li/ [UK], /ʌnˈɝθ.li/ [US] Audio: En-us-unearthly.ogg , en-au-unearthly.ogg Forms: unearthlier [comparative], unearthliest [superlative]
Etymology: From un- + earthly. Etymology templates: {{prefix|en|un|earthly}} un- + earthly Head templates: {{en-adj|unearthlier}} unearthly (comparative unearthlier, superlative unearthliest)
  1. Not of the earth; non-terrestrial. Translations (not of the earth; non-terrestrial): неземен (nezemen) (Bulgarian), nepozemský (Czech), netera (Esperanto), არამიწიერი (aramic̣ieri) (Georgian), nie z tego świata (Polish), nieziemski (Polish), pozaziemski (Polish), неземной (nezemnoj) (Russian), ojordisk (Swedish), неземний (nezemnyj) (Ukrainian)
    Sense id: en-unearthly-en-adj-nHEPrY-L Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with un-, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 84 2 2 11 1 Disambiguation of English terms prefixed with un-: 39 12 15 28 6 Disambiguation of Entries with translation boxes: 88 4 1 8 0 Disambiguation of Pages with 1 entry: 82 3 6 9 0 Disambiguation of Pages with entries: 87 1 6 6 0 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 65 7 8 15 5 Disambiguation of Terms with Czech translations: 52 14 10 21 3 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 70 2 11 16 0 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 64 6 6 19 4 Disambiguation of Terms with German translations: 67 8 5 14 5 Disambiguation of Terms with Greek translations: 76 8 1 16 0 Disambiguation of Terms with Polish translations: 65 7 8 15 5 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 54 5 10 28 3 Disambiguation of Terms with Russian translations: 84 3 1 12 0 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 61 6 12 17 4 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 61 6 12 17 4 Disambiguation of 'not of the earth; non-terrestrial': 97 0 0 2 0
  2. Preternatural or supernatural. Translations (preternatural or supernatural): свръхестествен (svrǎhestestven) (Bulgarian), nadpozemský (Czech), nadpřirozený (Czech), არამიწიერი (aramic̣ieri) (Georgian), ზებუნებრივი (zebunebrivi) (Georgian), überirdisch (German), υπερφυσικός (yperfysikós) [masculine] (Greek), nadprzyrodzony (Polish), sobrenatural (Portuguese), неземной (nezemnoj) (Russian), сверхъесте́ственный (sverxʺjestéstvennyj) (Russian), övernaturlig (Swedish)
    Sense id: en-unearthly-en-adj-pYoQhaB7 Disambiguation of 'preternatural or supernatural': 1 97 1 1 1
  3. Strange, enigmatic, or mysterious. Translations (strange or mysterious): странен (stranen) (Bulgarian), мистериозен (misteriozen) (Bulgarian), nezemský (Czech), tajemný (Czech), არამიწიერი (aramic̣ieri) (Georgian), unheimlich (German), αλλόκοτος (allókotos) (Greek), niepojęty (Polish), estranho (Portuguese), bizarro (Portuguese), mystisk (Swedish)
    Sense id: en-unearthly-en-adj-5hvdfcVQ Disambiguation of 'strange or mysterious': 0 2 96 1 1
  4. Ideal beyond the mundane. Translations (ideal beyond the mundane): არამიწიერი (aramic̣ieri) (Georgian), nieziemski (Polish), niepojęty (Polish), niewyobrażalny (Polish), nieprawdopodobny (Polish), himmelsk (Swedish), överjordisk (Swedish)
    Sense id: en-unearthly-en-adj-zeauHAyc Disambiguation of 'ideal beyond the mundane': 3 1 0 95 0
  5. Ridiculous, ludicrous, or outrageous. Translations (ridiculous): ulítlý (Czech), niestworzony (Polish)
    Sense id: en-unearthly-en-adj-0UKnlU7A Disambiguation of 'ridiculous': 0 1 1 1 98

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un",
        "3": "earthly"
      },
      "expansion": "un- + earthly",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From un- + earthly.",
  "forms": [
    {
      "form": "unearthlier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "unearthliest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "unearthlier"
      },
      "expansion": "unearthly (comparative unearthlier, superlative unearthliest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "84 2 2 11 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 12 15 28 6",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with un-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 4 1 8 0",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 3 6 9 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 1 6 6 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 7 8 15 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 14 10 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 2 11 16 0",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 6 6 19 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 8 5 14 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 8 1 16 0",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 7 8 15 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 5 10 28 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 3 1 12 0",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 6 12 17 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 6 12 17 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, H.G. Wells, The War of the Worlds, London: William Heinemann, page 205:",
          "text": "They were, I now saw, the most unearthly creatures it is possible to conceive.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Charles Lockwood, Tragedy at Honda, page 65:",
          "text": "In the hard glare of the Searchlight, which had been manned by Seaman 2nd class Evans W. Watkins, the rock had the unearthly look of a miniature satellite in space.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not of the earth; non-terrestrial."
      ],
      "id": "en-unearthly-en-adj-nHEPrY-L",
      "links": [
        [
          "earth",
          "earth"
        ],
        [
          "terrestrial",
          "terrestrial"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "nezemen",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "неземен"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "nepozemský"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "netera"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "aramic̣ieri",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "არამიწიერი"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "nie z tego świata"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "nieziemski"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "pozaziemski"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nezemnoj",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "неземной"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "ojordisk"
        },
        {
          "_dis1": "97 0 0 2 0",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "nezemnyj",
          "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
          "word": "неземний"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:",
          "text": "I believe that we are the last human beings who will ever see that unearthly sight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Steven Saylor, Roma: The Epic Novel of Ancient Rome:",
          "text": "As a fourth finger snapped, Cacus gave an unearthly scream and relented.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Preternatural or supernatural."
      ],
      "id": "en-unearthly-en-adj-pYoQhaB7",
      "links": [
        [
          "Preternatural",
          "preternatural"
        ],
        [
          "supernatural",
          "supernatural"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "svrǎhestestven",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "свръхестествен"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "nadpozemský"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "nadpřirozený"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "aramic̣ieri",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "არამიწიერი"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "zebunebrivi",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "ზებუნებრივი"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "überirdisch"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "yperfysikós",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "υπερφυσικός"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "nadprzyrodzony"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "sobrenatural"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nezemnoj",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "неземной"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sverxʺjestéstvennyj",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "сверхъесте́ственный"
        },
        {
          "_dis1": "1 97 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "preternatural or supernatural",
          "word": "övernaturlig"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819, [publ. Sep 1858], James Morton, “The Poetical Remains of the late Dr. John Leyden, with Memoirs of his Life”, in The Calcutta Review, volume 31, page 25:",
          "text": "I then set out to survey the town in the self-same palankeen. The houses had all of them an unearthly appearance, by no means consonant to our ideas of Oriental splendor.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Strange, enigmatic, or mysterious."
      ],
      "id": "en-unearthly-en-adj-5hvdfcVQ",
      "links": [
        [
          "Strange",
          "strange"
        ],
        [
          "enigmatic",
          "enigmatic"
        ],
        [
          "mysterious",
          "mysterious"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "stranen",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "странен"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "misteriozen",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "мистериозен"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "nezemský"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "tajemný"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "aramic̣ieri",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "არამიწიერი"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "unheimlich"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "allókotos",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "αλλόκοτος"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "niepojęty"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "estranho"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "bizarro"
        },
        {
          "_dis1": "0 2 96 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "strange or mysterious",
          "word": "mystisk"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Aileen Ribeiro, The Gallery of Fashion, page 42:",
          "text": "By the late sixteenth century Elizabeth had become the icon-like Virgin Queen of legend, an image created, to a large extent, by her extraordinary, unearthly costume and appearance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ideal beyond the mundane."
      ],
      "id": "en-unearthly-en-adj-zeauHAyc",
      "links": [
        [
          "Ideal",
          "ideal"
        ],
        [
          "mundane",
          "mundane"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 1 0 95 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "aramic̣ieri",
          "sense": "ideal beyond the mundane",
          "word": "არამიწიერი"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 0 95 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "ideal beyond the mundane",
          "word": "nieziemski"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 0 95 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "ideal beyond the mundane",
          "word": "niepojęty"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 0 95 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "ideal beyond the mundane",
          "word": "niewyobrażalny"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 0 95 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "ideal beyond the mundane",
          "word": "nieprawdopodobny"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 0 95 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "ideal beyond the mundane",
          "word": "himmelsk"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 0 95 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "ideal beyond the mundane",
          "word": "överjordisk"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, The Walther League Messenger, volume 36, page 225:",
          "text": "I see my boys all wearing the same unearthly trousers, the same hair cuts, garish ties and sweaters, all rolling their socks and entertaining the same crazy notions about everything.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1961 May, Mark B. Warburton, “Yatton and its branches to Clevedon and Wells”, in Trains Illustrated, page 281:",
          "text": "Two daily freight trips are run between Bristol West Depot and Wells. The first leaves Bristol at the unearthly hour of 3.50 a.m. and enters the branch at Yatton an hour later, over two hours before the first passenger train.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ridiculous, ludicrous, or outrageous."
      ],
      "id": "en-unearthly-en-adj-0UKnlU7A",
      "links": [
        [
          "Ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "ludicrous",
          "ludicrous"
        ],
        [
          "outrageous",
          "outrageous"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 1 1 1 98",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "ridiculous",
          "word": "ulítlý"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 1 1 98",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "ridiculous",
          "word": "niestworzony"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʌnˈɜːθ.li/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʌnˈɝθ.li/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-unearthly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-unearthly.ogg/En-us-unearthly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-us-unearthly.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-unearthly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-au-unearthly.ogg/En-au-unearthly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-au-unearthly.ogg"
    }
  ],
  "word": "unearthly"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms prefixed with un-",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un",
        "3": "earthly"
      },
      "expansion": "un- + earthly",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From un- + earthly.",
  "forms": [
    {
      "form": "unearthlier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "unearthliest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "unearthlier"
      },
      "expansion": "unearthly (comparative unearthlier, superlative unearthliest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, H.G. Wells, The War of the Worlds, London: William Heinemann, page 205:",
          "text": "They were, I now saw, the most unearthly creatures it is possible to conceive.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Charles Lockwood, Tragedy at Honda, page 65:",
          "text": "In the hard glare of the Searchlight, which had been manned by Seaman 2nd class Evans W. Watkins, the rock had the unearthly look of a miniature satellite in space.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not of the earth; non-terrestrial."
      ],
      "links": [
        [
          "earth",
          "earth"
        ],
        [
          "terrestrial",
          "terrestrial"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:",
          "text": "I believe that we are the last human beings who will ever see that unearthly sight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Steven Saylor, Roma: The Epic Novel of Ancient Rome:",
          "text": "As a fourth finger snapped, Cacus gave an unearthly scream and relented.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Preternatural or supernatural."
      ],
      "links": [
        [
          "Preternatural",
          "preternatural"
        ],
        [
          "supernatural",
          "supernatural"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819, [publ. Sep 1858], James Morton, “The Poetical Remains of the late Dr. John Leyden, with Memoirs of his Life”, in The Calcutta Review, volume 31, page 25:",
          "text": "I then set out to survey the town in the self-same palankeen. The houses had all of them an unearthly appearance, by no means consonant to our ideas of Oriental splendor.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Strange, enigmatic, or mysterious."
      ],
      "links": [
        [
          "Strange",
          "strange"
        ],
        [
          "enigmatic",
          "enigmatic"
        ],
        [
          "mysterious",
          "mysterious"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Aileen Ribeiro, The Gallery of Fashion, page 42:",
          "text": "By the late sixteenth century Elizabeth had become the icon-like Virgin Queen of legend, an image created, to a large extent, by her extraordinary, unearthly costume and appearance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ideal beyond the mundane."
      ],
      "links": [
        [
          "Ideal",
          "ideal"
        ],
        [
          "mundane",
          "mundane"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, The Walther League Messenger, volume 36, page 225:",
          "text": "I see my boys all wearing the same unearthly trousers, the same hair cuts, garish ties and sweaters, all rolling their socks and entertaining the same crazy notions about everything.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1961 May, Mark B. Warburton, “Yatton and its branches to Clevedon and Wells”, in Trains Illustrated, page 281:",
          "text": "Two daily freight trips are run between Bristol West Depot and Wells. The first leaves Bristol at the unearthly hour of 3.50 a.m. and enters the branch at Yatton an hour later, over two hours before the first passenger train.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ridiculous, ludicrous, or outrageous."
      ],
      "links": [
        [
          "Ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "ludicrous",
          "ludicrous"
        ],
        [
          "outrageous",
          "outrageous"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʌnˈɜːθ.li/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʌnˈɝθ.li/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-unearthly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-unearthly.ogg/En-us-unearthly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-us-unearthly.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-unearthly.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-au-unearthly.ogg/En-au-unearthly.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-au-unearthly.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nezemen",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "неземен"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "nepozemský"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "netera"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "aramic̣ieri",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "არამიწიერი"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "nie z tego świata"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "nieziemski"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "pozaziemski"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nezemnoj",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "неземной"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "ojordisk"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "nezemnyj",
      "sense": "not of the earth; non-terrestrial",
      "word": "неземний"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "svrǎhestestven",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "свръхестествен"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "nadpozemský"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "nadpřirozený"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "aramic̣ieri",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "არამიწიერი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "zebunebrivi",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "ზებუნებრივი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "überirdisch"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "yperfysikós",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υπερφυσικός"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "nadprzyrodzony"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "sobrenatural"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nezemnoj",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "неземной"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sverxʺjestéstvennyj",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "сверхъесте́ственный"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "preternatural or supernatural",
      "word": "övernaturlig"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "stranen",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "странен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "misteriozen",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "мистериозен"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "nezemský"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "tajemný"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "aramic̣ieri",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "არამიწიერი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "unheimlich"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "allókotos",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "αλλόκοτος"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "niepojęty"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "estranho"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "bizarro"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "strange or mysterious",
      "word": "mystisk"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "aramic̣ieri",
      "sense": "ideal beyond the mundane",
      "word": "არამიწიერი"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "ideal beyond the mundane",
      "word": "nieziemski"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "ideal beyond the mundane",
      "word": "niepojęty"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "ideal beyond the mundane",
      "word": "niewyobrażalny"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "ideal beyond the mundane",
      "word": "nieprawdopodobny"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "ideal beyond the mundane",
      "word": "himmelsk"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "ideal beyond the mundane",
      "word": "överjordisk"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "ridiculous",
      "word": "ulítlý"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "ridiculous",
      "word": "niestworzony"
    }
  ],
  "word": "unearthly"
}

Download raw JSONL data for unearthly meaning in English (9.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.