See umbratilous in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin umbra (“shade, shadow”).", "forms": [ { "form": "more umbratilous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most umbratilous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "umbratilous (comparative more umbratilous, superlative most umbratilous)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1640 [1638], Francis Bacon, translated by Gilbert Wat[t]s, Of the Advancement and Proficience of Learning, or the Partitions of Sciences, translation of De Augmentis Scientiarum (in New Latin), published 1674:", "text": "For the handling of Final Causes the Physicks, hath intercepted, and banisht the enquiry of Physical causes; and hath given men occasion to rest satisfied in such specious, and umbratilous Causes; and not thorowly to urge and press the enquiry of real and truly Physical Causes.", "type": "quote" }, { "ref": "1863 September 29, “Thomas de Quincey”, in The Atlantic Monthly, volume 12, page 356:", "text": "[…] and should doubtless do our best, through horrid yells and tintinnabulations, towards getting up a tremendous counter-irritation upon the earth that should tell mightily on the nerves of this umbratilous tiger in the heavens.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shadowy; faint; secluded; indistinct; vague; latent; indeterminate." ], "id": "en-umbratilous-en-adj-w8ILjDYz", "links": [ [ "Shadowy", "shadowy" ], [ "faint", "faint" ], [ "secluded", "secluded" ], [ "indistinct", "indistinct" ], [ "vague", "vague" ], [ "latent", "latent" ], [ "indeterminate", "indeterminate" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, obsolete) Shadowy; faint; secluded; indistinct; vague; latent; indeterminate." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "word": "umbratilous" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin umbra (“shade, shadow”).", "forms": [ { "form": "more umbratilous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most umbratilous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "umbratilous (comparative more umbratilous, superlative most umbratilous)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "English undefined derivations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1640 [1638], Francis Bacon, translated by Gilbert Wat[t]s, Of the Advancement and Proficience of Learning, or the Partitions of Sciences, translation of De Augmentis Scientiarum (in New Latin), published 1674:", "text": "For the handling of Final Causes the Physicks, hath intercepted, and banisht the enquiry of Physical causes; and hath given men occasion to rest satisfied in such specious, and umbratilous Causes; and not thorowly to urge and press the enquiry of real and truly Physical Causes.", "type": "quote" }, { "ref": "1863 September 29, “Thomas de Quincey”, in The Atlantic Monthly, volume 12, page 356:", "text": "[…] and should doubtless do our best, through horrid yells and tintinnabulations, towards getting up a tremendous counter-irritation upon the earth that should tell mightily on the nerves of this umbratilous tiger in the heavens.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shadowy; faint; secluded; indistinct; vague; latent; indeterminate." ], "links": [ [ "Shadowy", "shadowy" ], [ "faint", "faint" ], [ "secluded", "secluded" ], [ "indistinct", "indistinct" ], [ "vague", "vague" ], [ "latent", "latent" ], [ "indeterminate", "indeterminate" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, obsolete) Shadowy; faint; secluded; indistinct; vague; latent; indeterminate." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "word": "umbratilous" }
Download raw JSONL data for umbratilous meaning in English (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.