See twitty in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "face" }, "expansion": "[face]", "name": "sqbrace" }, { "args": { "1": "en", "2": "twit<alt:twit[face]><t:a fool, an idiot><pos:noun>", "3": "-y<id:adjectival><pos:adjectival suffix>" }, "expansion": "twit[face] (“a fool, an idiot”, noun) + -y (adjectival suffix)", "name": "af" }, { "args": { "1": "1989" }, "expansion": "First attested in 1989", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "silly, foolish, ineffectual" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" } ], "etymology_text": "From twit[face] (“a fool, an idiot”, noun) + -y (adjectival suffix). First attested in 1989 (sense 1).", "forms": [ { "form": "more twitty", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "twittier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most twitty", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "twittiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "more", "2": "er" }, "expansion": "twitty (comparative more twitty or twittier, superlative most twitty or twittiest)", "name": "en-adj" }, { "args": { "1": "en", "2": "slang" }, "expansion": "(slang)", "name": "tlb" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "twit", "ty" ] } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 116, 122 ] ], "ref": "[1989, Pamela Munro, “Tt”, in Slang U.: The Official Dictionary of College Slang, 1st edition (non-fiction), quoted in Green's Dictionary of Slang, New York City, NY: Harmony Books, published 1989, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 198, lines 18–21:", "text": "twit fool, lame person, loser | Heʼs such a twit; he always crank-calls me! [C450 1920s British: ‘trivial idiot’]\n→ twitty having the characteristics of a twit", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Silly, foolish, ineffectual." ], "id": "en-twitty-en-adj-en:silly__foolish__ineffectual", "links": [ [ "campus", "campus" ], [ "Silly", "silly#English" ], [ "foolish", "foolish" ], [ "ineffectual", "ineffectual" ] ], "qualifier": "US campus", "raw_glosses": [ "(US campus) Silly, foolish, ineffectual." ], "senseid": [ "en:silly, foolish, ineffectual" ], "synonyms": [ { "word": "bad" }, { "word": "stupid" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 116, 122 ], [ 124, 130 ] ], "ref": "1996, John Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers: The Fair Dinkum Oz Guide to the Racetrack, 1st edition, quoted in Green's Dictionary of Slang, Sydney: Ironbark, published 1996, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, →Goodreads, page 285:", "text": "To spend a day with the Hendersons — if you’re like me — would usually end up in your becoming gradually and gently twitty. Twitty is the English vernacular for nervous or clownish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nervous." ], "id": "en-twitty-en-adj-en:nervous", "links": [ [ "Nervous", "nervous#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia) Nervous." ], "senseid": [ "en:nervous" ], "synonyms": [ { "word": "clownish" } ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "twĭt′ē" }, { "ipa": "/ˈtwɪt.iː/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtwɪt.i/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Scotland" ] }, { "ipa": "/ˈtwət.iː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/ˈʈwɪʈ.iː/", "tags": [ "India" ] }, { "rhymes": "-ɪti" } ], "wikipedia": [ "Green's Dictionary of Slang" ], "word": "twitty" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English slang", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪti", "Rhymes:English/ɪti/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "face" }, "expansion": "[face]", "name": "sqbrace" }, { "args": { "1": "en", "2": "twit<alt:twit[face]><t:a fool, an idiot><pos:noun>", "3": "-y<id:adjectival><pos:adjectival suffix>" }, "expansion": "twit[face] (“a fool, an idiot”, noun) + -y (adjectival suffix)", "name": "af" }, { "args": { "1": "1989" }, "expansion": "First attested in 1989", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "silly, foolish, ineffectual" }, "expansion": "sense 1", "name": "senseno" } ], "etymology_text": "From twit[face] (“a fool, an idiot”, noun) + -y (adjectival suffix). First attested in 1989 (sense 1).", "forms": [ { "form": "more twitty", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "twittier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most twitty", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "twittiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "more", "2": "er" }, "expansion": "twitty (comparative more twitty or twittier, superlative most twitty or twittiest)", "name": "en-adj" }, { "args": { "1": "en", "2": "slang" }, "expansion": "(slang)", "name": "tlb" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "twit", "ty" ] } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "American English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 116, 122 ] ], "ref": "[1989, Pamela Munro, “Tt”, in Slang U.: The Official Dictionary of College Slang, 1st edition (non-fiction), quoted in Green's Dictionary of Slang, New York City, NY: Harmony Books, published 1989, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 198, lines 18–21:", "text": "twit fool, lame person, loser | Heʼs such a twit; he always crank-calls me! [C450 1920s British: ‘trivial idiot’]\n→ twitty having the characteristics of a twit", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Silly, foolish, ineffectual." ], "links": [ [ "campus", "campus" ], [ "Silly", "silly#English" ], [ "foolish", "foolish" ], [ "ineffectual", "ineffectual" ] ], "qualifier": "US campus", "raw_glosses": [ "(US campus) Silly, foolish, ineffectual." ], "senseid": [ "en:silly, foolish, ineffectual" ], "synonyms": [ { "word": "bad" }, { "word": "stupid" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 116, 122 ], [ 124, 130 ] ], "ref": "1996, John Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers: The Fair Dinkum Oz Guide to the Racetrack, 1st edition, quoted in Green's Dictionary of Slang, Sydney: Ironbark, published 1996, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, →Goodreads, page 285:", "text": "To spend a day with the Hendersons — if you’re like me — would usually end up in your becoming gradually and gently twitty. Twitty is the English vernacular for nervous or clownish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nervous." ], "links": [ [ "Nervous", "nervous#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia) Nervous." ], "senseid": [ "en:nervous" ], "synonyms": [ { "word": "clownish" } ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "twĭt′ē" }, { "ipa": "/ˈtwɪt.iː/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtwɪt.i/", "tags": [ "Canada", "General-American", "Scotland" ] }, { "ipa": "/ˈtwət.iː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/ˈʈwɪʈ.iː/", "tags": [ "India" ] }, { "rhymes": "-ɪti" } ], "wikipedia": [ "Green's Dictionary of Slang" ], "word": "twitty" }
Download raw JSONL data for twitty meaning in English (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.