See tutoress in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tutor", "3": "ess" }, "expansion": "tutor + -ess", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From tutor + -ess; compare tutress.", "forms": [ { "form": "tutoresses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tutoress (plural tutoresses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ess", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1612, [John Selden], “The Eleuenth Song. Illustrations.”, in Michael Drayton, edited by [John Selden], Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] [Humphrey Lownes] for M[athew] Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, →OCLC, page 192:", "text": "I offer ſubſcription; but always vnder reformation of that moſt honored Tutreſſes Pupils, which ſhall (omitting fabulous traſh) iudiciouſly inſtruct otherwiſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1748, Edward Moore, The Foundling:", "text": "Fidelia shall be your tutoress.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A female tutor." ], "id": "en-tutoress-en-noun-FSBLRXKl", "links": [ [ "female", "female#Adjective" ], [ "tutor", "tutor#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, may now be sexist) A female tutor." ], "synonyms": [ { "word": "instructress" }, { "word": "tutrix" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tutress" } ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "female tutor", "tags": [ "masculine" ], "word": "banoide" } ] } ], "word": "tutoress" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tutor", "3": "ess" }, "expansion": "tutor + -ess", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From tutor + -ess; compare tutress.", "forms": [ { "form": "tutoresses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tutoress (plural tutoresses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English dated terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ess", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Irish translations" ], "examples": [ { "ref": "1612, [John Selden], “The Eleuenth Song. Illustrations.”, in Michael Drayton, edited by [John Selden], Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] [Humphrey Lownes] for M[athew] Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, →OCLC, page 192:", "text": "I offer ſubſcription; but always vnder reformation of that moſt honored Tutreſſes Pupils, which ſhall (omitting fabulous traſh) iudiciouſly inſtruct otherwiſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1748, Edward Moore, The Foundling:", "text": "Fidelia shall be your tutoress.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A female tutor." ], "links": [ [ "female", "female#Adjective" ], [ "tutor", "tutor#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, may now be sexist) A female tutor." ], "synonyms": [ { "word": "instructress" }, { "word": "tutrix" } ], "tags": [ "dated" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tutress" } ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "female tutor", "tags": [ "masculine" ], "word": "banoide" } ], "word": "tutoress" }
Download raw JSONL data for tutoress meaning in English (1.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: dated, may now be sexist", "path": [ "tutoress" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "tutoress", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: dated, may now be sexist", "path": [ "tutoress" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "tutoress", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.