See traducement in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "traduce", "3": "ment" }, "expansion": "traduce + -ment", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From traduce + -ment.", "forms": [ { "form": "traducements", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "traducement (countable and uncountable, plural traducements)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ment", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1605, Francis Bacon, “The First Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 27, recto:", "text": "Thus haue I deſcribed and opened as by a kinde of diſſection, thoſe peccant humors (the principall of them) vvhich hath not onely giuen impediment to the proficence of Learning, but haue giuen alſo occaſion, to the traducement thereof: […]", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "Rome muſt knovv / The value of her ovvn: 'tvvere a concealment / VVorſe than a theft, no leſs than a traducement, / To hide your doings; and to ſilence that, / VVhich, to the ſpire and top of praiſes vouch'd, / VVould ſeem but modeſt...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of traducing; calumny, slander." ], "id": "en-traducement-en-noun-NT56dK-8", "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "traducing", "traduce" ], [ "calumny", "calumny" ], [ "slander", "slander#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "word": "traducement" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "traduce", "3": "ment" }, "expansion": "traduce + -ment", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From traduce + -ment.", "forms": [ { "form": "traducements", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "traducement (countable and uncountable, plural traducements)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ment", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1605, Francis Bacon, “The First Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 27, recto:", "text": "Thus haue I deſcribed and opened as by a kinde of diſſection, thoſe peccant humors (the principall of them) vvhich hath not onely giuen impediment to the proficence of Learning, but haue giuen alſo occaſion, to the traducement thereof: […]", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "Rome muſt knovv / The value of her ovvn: 'tvvere a concealment / VVorſe than a theft, no leſs than a traducement, / To hide your doings; and to ſilence that, / VVhich, to the ſpire and top of praiſes vouch'd, / VVould ſeem but modeſt...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of traducing; calumny, slander." ], "links": [ [ "act", "act#Noun" ], [ "traducing", "traduce" ], [ "calumny", "calumny" ], [ "slander", "slander#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "word": "traducement" }
Download raw JSONL data for traducement meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.