"touch grass" meaning in English

See touch grass in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-touch grass.wav Forms: touches grass [present, singular, third-person], touching grass [participle, present], touched grass [participle, past], touched grass [past]
Head templates: {{en-verb|touch<,,touched,touched> grass}} touch grass (third-person singular simple present touches grass, present participle touching grass, simple past and past participle touched grass)
  1. (Internet slang, derogatory) To spend time outside, off of the Internet. Used in the imperative to suggest that someone is out of touch with reality, and should gain some real-world perspective. Tags: Internet, derogatory Translations (to spend time outside): toucher de l’herbe (French), an die frische Luft gehen (German)
    Sense id: en-touch_grass-en-verb-IBrePzNw Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with French translations, Terms with German translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 77 23 Disambiguation of Entries with translation boxes: 81 19 Disambiguation of Pages with 1 entry: 79 21 Disambiguation of Pages with entries: 79 21 Disambiguation of Terms with French translations: 82 18 Disambiguation of Terms with German translations: 82 18 Disambiguation of 'to spend time outside': 99 1
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see touch, grass. Synonyms: touch some grass Related terms: get a life
    Sense id: en-touch_grass-en-verb-~3x8uztB

Inflected forms

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "touches grass",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "touching grass",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "touched grass",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "touched grass",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "touch<,,touched,touched> grass"
      },
      "expansion": "touch grass (third-person singular simple present touches grass, present participle touching grass, simple past and past participle touched grass)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 January 9, Baxter, “Send them back to school!!”, in or.politics (Usenet):",
          "text": "Lifeboat isn't real life. Go outside. Touch grass. Or seaweed; whatever's down there.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 April 24, plateshutoverlock, “The brain broth boilith over”, in alt.alt (Usenet):",
          "text": "in the words of a random anon - go touch grass. im done being patient with you and im done being nice to you. is this what you fucking wanted? to lie and slander and generally be a cunt until i snapped?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023 January 18, Annie Rauwerda, “Wikipedia's Redesign Is Barely Noticeable. That's the Point.”, in Slate, archived from the original on 2023-06-09:",
          "text": "To an outsider, the meticulous, sometimes combative arguments about, say, moving a button five pixels to the left seem pointless. I beg of thee, please, touch grass! But to many, Wikipedia is sort of a home on the internet. And people want to live somewhere nice.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spend time outside, off of the Internet. Used in the imperative to suggest that someone is out of touch with reality, and should gain some real-world perspective."
      ],
      "id": "en-touch_grass-en-verb-IBrePzNw",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "out of touch",
          "out of touch#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, derogatory) To spend time outside, off of the Internet. Used in the imperative to suggest that someone is out of touch with reality, and should gain some real-world perspective."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "derogatory"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to spend time outside",
          "word": "toucher de l’herbe"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to spend time outside",
          "word": "an die frische Luft gehen"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see touch, grass."
      ],
      "id": "en-touch_grass-en-verb-~3x8uztB",
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch#English"
        ],
        [
          "grass",
          "grass#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "18 82",
          "word": "get a life"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "18 82",
          "word": "touch some grass"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-touch grass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "touch grass"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "touches grass",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "touching grass",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "touched grass",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "touched grass",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "touch<,,touched,touched> grass"
      },
      "expansion": "touch grass (third-person singular simple present touches grass, present participle touching grass, simple past and past participle touched grass)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "get a life"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English internet slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022 January 9, Baxter, “Send them back to school!!”, in or.politics (Usenet):",
          "text": "Lifeboat isn't real life. Go outside. Touch grass. Or seaweed; whatever's down there.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 April 24, plateshutoverlock, “The brain broth boilith over”, in alt.alt (Usenet):",
          "text": "in the words of a random anon - go touch grass. im done being patient with you and im done being nice to you. is this what you fucking wanted? to lie and slander and generally be a cunt until i snapped?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023 January 18, Annie Rauwerda, “Wikipedia's Redesign Is Barely Noticeable. That's the Point.”, in Slate, archived from the original on 2023-06-09:",
          "text": "To an outsider, the meticulous, sometimes combative arguments about, say, moving a button five pixels to the left seem pointless. I beg of thee, please, touch grass! But to many, Wikipedia is sort of a home on the internet. And people want to live somewhere nice.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spend time outside, off of the Internet. Used in the imperative to suggest that someone is out of touch with reality, and should gain some real-world perspective."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "out of touch",
          "out of touch#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, derogatory) To spend time outside, off of the Internet. Used in the imperative to suggest that someone is out of touch with reality, and should gain some real-world perspective."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see touch, grass."
      ],
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch#English"
        ],
        [
          "grass",
          "grass#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-touch grass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-touch_grass.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "touch some grass"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to spend time outside",
      "word": "toucher de l’herbe"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to spend time outside",
      "word": "an die frische Luft gehen"
    }
  ],
  "word": "touch grass"
}

Download raw JSONL data for touch grass meaning in English (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.