See three togethers in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "zh", "3": "-" }, "expansion": "Calque from Chinese", "name": "calque" }, { "args": { "1": "三同" }, "expansion": "三同 (sāntóng)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Calque from Chinese 三同 (sāntóng).", "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "three togethers pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Maoism", "orig": "en:Maoism", "parents": [ "Communism", "Ideologies", "Marxism", "Leftism", "Socialism", "Politics", "Society", "Economics", "All topics", "Social sciences", "Fundamental", "Sciences" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1970, Translations on People's Republic of China, page 23:", "text": "If management personnel do not go into the shops and sections to take part in the three togethers and to learn one or more manual skills from the teachers, then they are liable to spend their whole lives in sharp struggle against the working class.", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Richard Baum, Revolution and Reaction in Rural China:", "text": "Acting under strict orders to practice the \"three togethers\" with the peasants, the work team personnel (generally one to three workers per production team) took up residence in the homes of these peasant roots.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Hans Antlöv, Jörgen Hellman, The Java that Never was: Academic Theories and Political Practices, →ISBN:", "text": "While these studies were not themselves carried out by social scientists, professional social scientists were involved in training and advising the PKI/BTI cadres who carried out the field studies, practicing the \"three togethers,\" the four don'ts,\" and the \"four musts\" in a remarkable forerunner of today's fashionable \"bottom-up,\" \"participatory action researh\" strategies (White 1993).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A policy stating that peasants should eat together, live together, and labour together." ], "id": "en-three_togethers-en-noun-cKsExhXH", "links": [ [ "Maoism", "Maoism" ], [ "policy", "policy" ], [ "peasant", "peasant" ] ], "raw_glosses": [ "(Maoism) A policy stating that peasants should eat together, live together, and labour together." ], "synonyms": [ { "word": "Three Togethers" } ], "tags": [ "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sāntóng", "sense": "policy", "word": "三同" } ] } ], "word": "three togethers" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "zh", "3": "-" }, "expansion": "Calque from Chinese", "name": "calque" }, { "args": { "1": "三同" }, "expansion": "三同 (sāntóng)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Calque from Chinese 三同 (sāntóng).", "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "three togethers pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English terms calqued from Chinese", "English terms derived from Chinese", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Mandarin translations", "en:Maoism" ], "examples": [ { "ref": "1970, Translations on People's Republic of China, page 23:", "text": "If management personnel do not go into the shops and sections to take part in the three togethers and to learn one or more manual skills from the teachers, then they are liable to spend their whole lives in sharp struggle against the working class.", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Richard Baum, Revolution and Reaction in Rural China:", "text": "Acting under strict orders to practice the \"three togethers\" with the peasants, the work team personnel (generally one to three workers per production team) took up residence in the homes of these peasant roots.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Hans Antlöv, Jörgen Hellman, The Java that Never was: Academic Theories and Political Practices, →ISBN:", "text": "While these studies were not themselves carried out by social scientists, professional social scientists were involved in training and advising the PKI/BTI cadres who carried out the field studies, practicing the \"three togethers,\" the four don'ts,\" and the \"four musts\" in a remarkable forerunner of today's fashionable \"bottom-up,\" \"participatory action researh\" strategies (White 1993).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A policy stating that peasants should eat together, live together, and labour together." ], "links": [ [ "Maoism", "Maoism" ], [ "policy", "policy" ], [ "peasant", "peasant" ] ], "raw_glosses": [ "(Maoism) A policy stating that peasants should eat together, live together, and labour together." ], "tags": [ "plural", "plural-only" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Three Togethers" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sāntóng", "sense": "policy", "word": "三同" } ], "word": "three togethers" }
Download raw JSONL data for three togethers meaning in English (2.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Maoism", "path": [ "three togethers" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "three togethers", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Maoism", "path": [ "three togethers" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "three togethers", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.