See the way to a man's heart is through his stomach in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "proverb", "head": "the way to a man's heart is through his stomach" }, "expansion": "the way to a man's heart is through his stomach", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Greek terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1899, Jerome K. Jerome, “On the Preparation and Employment of Love Philtres”, in The Second Thoughts of An Idle Fellow:", "text": "Who invented that mischievous falsehood that the way to a man's heart was through his stomach? How many a silly woman, taking it for truth, has let love slip out of the parlour, while she was busy in the kitchen.", "type": "quote" }, { "ref": "1921, Ring Lardner Sr., chapter 1, in The Big Town:", "text": "I have often heard it said that the way to a man's heart is through his stomach, but every time I ever seen men and women keep waiting for their eats it was always the frail sex that give the first yelp, and personally I've often wondered what would of happened in the trenches Over There if ladies had of been occupying them when the rations failed to show up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cooking food for a man is a good way to win his affections." ], "id": "en-the_way_to_a_man's_heart_is_through_his_stomach-en-proverb-JD3nql96", "links": [ [ "Cooking", "cook" ], [ "food", "food" ], [ "man", "man" ], [ "good", "good" ], [ "win", "win" ], [ "affection", "affection" ] ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yào xiǎng zhuāzhù nánrén de xīn, xiān yào zhuāzhù nánrén de wèi", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "要想抓住男人的心,先要抓住男人的胃" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "de liefde van de man gaat door de maag" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "armastus käib kõhu kaudu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "tie miehen sydämeen käy vatsan kautta" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "Liebe geht durch den Magen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "i kardiá tou ándra perná ap' to stomáchi", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "η καρδιά του άνδρα περνά απ' το στομάχι" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "przez żołądek do serca" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "drumul spre inima unui bărbat trece prin stomac" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "putʹ k sérdcu mužčíny ležít čérez jevó želúdok", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "путь к се́рдцу мужчи́ны лежи́т че́рез его́ желу́док" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "láska ide cez žalúdok" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "vägen till hjärtat går genom magen" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer" } ] } ], "word": "the way to a man's heart is through his stomach" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "proverb", "head": "the way to a man's heart is through his stomach" }, "expansion": "the way to a man's heart is through his stomach", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proverbs", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Greek terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "examples": [ { "ref": "1899, Jerome K. Jerome, “On the Preparation and Employment of Love Philtres”, in The Second Thoughts of An Idle Fellow:", "text": "Who invented that mischievous falsehood that the way to a man's heart was through his stomach? How many a silly woman, taking it for truth, has let love slip out of the parlour, while she was busy in the kitchen.", "type": "quote" }, { "ref": "1921, Ring Lardner Sr., chapter 1, in The Big Town:", "text": "I have often heard it said that the way to a man's heart is through his stomach, but every time I ever seen men and women keep waiting for their eats it was always the frail sex that give the first yelp, and personally I've often wondered what would of happened in the trenches Over There if ladies had of been occupying them when the rations failed to show up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cooking food for a man is a good way to win his affections." ], "links": [ [ "Cooking", "cook" ], [ "food", "food" ], [ "man", "man" ], [ "good", "good" ], [ "win", "win" ], [ "affection", "affection" ] ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yào xiǎng zhuāzhù nánrén de xīn, xiān yào zhuāzhù nánrén de wèi", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "要想抓住男人的心,先要抓住男人的胃" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "de liefde van de man gaat door de maag" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "armastus käib kõhu kaudu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "tie miehen sydämeen käy vatsan kautta" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "Liebe geht durch den Magen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "i kardiá tou ándra perná ap' to stomáchi", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "η καρδιά του άνδρα περνά απ' το στομάχι" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "przez żołądek do serca" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "drumul spre inima unui bărbat trece prin stomac" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "putʹ k sérdcu mužčíny ležít čérez jevó želúdok", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "путь к се́рдцу мужчи́ны лежи́т че́рез его́ желу́док" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "láska ide cez žalúdok" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "vägen till hjärtat går genom magen" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "cooking food for a man is a good way to win his affections", "word": "erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer" } ], "word": "the way to a man's heart is through his stomach" }
Download raw JSONL data for the way to a man's heart is through his stomach meaning in English (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.