"that's for me to know and you to find out" meaning in English

See that's for me to know and you to find out in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-that's for me to know and you to find out.wav
Head templates: {{head|en|phrase}} that's for me to know and you to find out
  1. (informal, colloquial, somewhat childish) A phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal. Tags: childish, colloquial, informal Related terms: who wants to know Translations (a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal): dat is voor jou een vraag en voor mij een weet (Dutch), siinäpä sinulle mietittävää (Finnish), ça ne regarde que moi (French), masz się domyślać [imperfective] (Polish)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "that's for me to know and you to find out",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal."
      ],
      "id": "en-that's_for_me_to_know_and_you_to_find_out-en-phrase-kQJj0aoq",
      "links": [
        [
          "childish",
          "childish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, colloquial, somewhat childish) A phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "who wants to know"
        }
      ],
      "tags": [
        "childish",
        "colloquial",
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
          "word": "dat is voor jou een vraag en voor mij een weet"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
          "word": "siinäpä sinulle mietittävää"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
          "word": "ça ne regarde que moi"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "masz się domyślać"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-that's for me to know and you to find out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "that's for me to know and you to find out"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "that's for me to know and you to find out",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "who wants to know"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English childish terms",
        "English colloquialisms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English sentences",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Dutch translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with Polish translations"
      ],
      "glosses": [
        "A phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal."
      ],
      "links": [
        [
          "childish",
          "childish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, colloquial, somewhat childish) A phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal."
      ],
      "tags": [
        "childish",
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-that's for me to know and you to find out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-that%27s_for_me_to_know_and_you_to_find_out.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
      "word": "dat is voor jou een vraag en voor mij een weet"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
      "word": "siinäpä sinulle mietittävää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
      "word": "ça ne regarde que moi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "a phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "masz się domyślać"
    }
  ],
  "word": "that's for me to know and you to find out"
}

Download raw JSONL data for that's for me to know and you to find out meaning in English (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.