"technobabble" meaning in English

See technobabble in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtɛknəʊbæbəl/ [Received-Pronunciation], /ˈtɛknoʊbæbəl/ [US] Audio: en-us-technobabble.ogg [US]
Rhymes: -æbəl Etymology: techno- + babble Etymology templates: {{prefix|en|techno|babble}} techno- + babble Head templates: {{en-noun|-}} technobabble (uncountable)
  1. Technical or scientific language used in fiction to convey a false impression of meaningful technical or scientific content. Tags: uncountable Categories (topical): Jargon Translations (fake technical language used in fiction): technoblábol [masculine] (Czech), technobabillage [masculine] (French), Technobabbel (German), Technobrabbel (German), tæknibull [neuter] (Icelandic), tecno bla-bla (Italian), teknobabbel (Norwegian)
    Sense id: en-technobabble-en-noun-rMtzh9Db Disambiguation of Jargon: 94 6 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with techno- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 87 13 Disambiguation of English terms prefixed with techno-: 79 21 Disambiguation of 'fake technical language used in fiction': 93 7
  2. From the point of view of the layperson, technical and scientific literature not understood. Tags: uncountable
    Sense id: en-technobabble-en-noun-573SQjd0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: treknobabble Related terms: cryptobabble, jargon

Download JSON data for technobabble meaning in English (4.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "treknobabble"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "techno",
        "3": "babble"
      },
      "expansion": "techno- + babble",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "techno- + babble",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "technobabble (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cryptobabble"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "jargon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with techno-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Jargon",
          "orig": "en:Jargon",
          "parents": [
            "Language",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Lawrence Miles, chapter 4, in Alien Bodies, page 84",
          "text": "'Dimensional incursion? What kind of ludicrous technobabble is that supposed to—' ¶ Unexpectedly, he fell silent.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Peter Anghelides, chapter 1, in Kursaal, page 6",
          "text": "'We are self-sufficient...We don't rely on clear skies and satellite access and not being deep underground, because of your wonderful technobabble devices.'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006 November, Michael Pritchard, Doctor Who Magazine, number 376, page 45",
          "text": "\"And despite all the weird events the dialogue is naturalistic and light on technobabble\", says Peter. \"Such a relief after recent stories.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019 March 29, Sopan Deb, “‘Star Trek: Discovery’ Season 2, Episode 11: Struggle Is Pointless”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "Destroying the sphere doesn’t work, so the Discovery crew hatches a plan, with some incoherent technobabble: They’re going to launch the time traveling suit and the sphere so far into the future that, somehow, this will save sentient life in the universe.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Technical or scientific language used in fiction to convey a false impression of meaningful technical or scientific content."
      ],
      "id": "en-technobabble-en-noun-rMtzh9Db",
      "links": [
        [
          "Technical",
          "technical"
        ],
        [
          "scientific",
          "scientific"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ],
        [
          "false",
          "false"
        ],
        [
          "impression",
          "impression"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "fake technical language used in fiction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "technoblábol"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "fake technical language used in fiction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "technobabillage"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "fake technical language used in fiction",
          "word": "Technobabbel"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "fake technical language used in fiction",
          "word": "Technobrabbel"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "fake technical language used in fiction",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "tæknibull"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "fake technical language used in fiction",
          "word": "tecno bla-bla"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "fake technical language used in fiction",
          "word": "teknobabbel"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "From the point of view of the layperson, technical and scientific literature not understood."
      ],
      "id": "en-technobabble-en-noun-573SQjd0",
      "links": [
        [
          "layperson",
          "layperson"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɛknəʊbæbəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɛknoʊbæbəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æbəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-technobabble.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-technobabble.ogg/En-us-technobabble.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-technobabble.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "technobabble"
  ],
  "word": "technobabble"
}
{
  "categories": [
    "English 4-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with techno-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/æbəl",
    "en:Jargon"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "treknobabble"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "techno",
        "3": "babble"
      },
      "expansion": "techno- + babble",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "techno- + babble",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "technobabble (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "cryptobabble"
    },
    {
      "word": "jargon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Lawrence Miles, chapter 4, in Alien Bodies, page 84",
          "text": "'Dimensional incursion? What kind of ludicrous technobabble is that supposed to—' ¶ Unexpectedly, he fell silent.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Peter Anghelides, chapter 1, in Kursaal, page 6",
          "text": "'We are self-sufficient...We don't rely on clear skies and satellite access and not being deep underground, because of your wonderful technobabble devices.'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006 November, Michael Pritchard, Doctor Who Magazine, number 376, page 45",
          "text": "\"And despite all the weird events the dialogue is naturalistic and light on technobabble\", says Peter. \"Such a relief after recent stories.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019 March 29, Sopan Deb, “‘Star Trek: Discovery’ Season 2, Episode 11: Struggle Is Pointless”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "Destroying the sphere doesn’t work, so the Discovery crew hatches a plan, with some incoherent technobabble: They’re going to launch the time traveling suit and the sphere so far into the future that, somehow, this will save sentient life in the universe.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Technical or scientific language used in fiction to convey a false impression of meaningful technical or scientific content."
      ],
      "links": [
        [
          "Technical",
          "technical"
        ],
        [
          "scientific",
          "scientific"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ],
        [
          "false",
          "false"
        ],
        [
          "impression",
          "impression"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "From the point of view of the layperson, technical and scientific literature not understood."
      ],
      "links": [
        [
          "layperson",
          "layperson"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɛknəʊbæbəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɛknoʊbæbəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æbəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-technobabble.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-technobabble.ogg/En-us-technobabble.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-technobabble.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "fake technical language used in fiction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "technoblábol"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "fake technical language used in fiction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "technobabillage"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fake technical language used in fiction",
      "word": "Technobabbel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fake technical language used in fiction",
      "word": "Technobrabbel"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "fake technical language used in fiction",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tæknibull"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "fake technical language used in fiction",
      "word": "tecno bla-bla"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "fake technical language used in fiction",
      "word": "teknobabbel"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "technobabble"
  ],
  "word": "technobabble"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.