"tangzhuang" meaning in English

See tangzhuang in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: tangzhuangs [plural]
Etymology: From Mandarin 唐裝/唐装 (tángzhuāng). Etymology templates: {{bor|en|cmn|-}} Mandarin, {{zh-l|唐裝}} 唐裝/唐装 (tángzhuāng) Head templates: {{en-noun}} tangzhuang (plural tangzhuangs)
  1. A Chinese jacket with a mandarin collar, a modern adaptation of the magua. Wikipedia link: tangzhuang
    Sense id: en-tangzhuang-en-noun-GNVGi3zw Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "唐裝"
      },
      "expansion": "唐裝/唐装 (tángzhuāng)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 唐裝/唐装 (tángzhuāng).",
  "forms": [
    {
      "form": "tangzhuangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tangzhuang (plural tangzhuangs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Kaiser Kuo, The Insider's Guide to Beijing 2005-2006, True Run Media, →ISBN:",
          "text": "Tangyun Specializes in high-end, tailor-made qipaos and tangzhuangs (traditional men's robes), along with some stunning East-meets-West styles. A quick and painless fitting appointment […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Xiaoping Lin, Children of Marx and Coca-Cola: Chinese Avant-Garde Art and Independent Cinema, University of Hawaii Press, →ISBN, page 264:",
          "text": "As Stephen Wong points out in his Asia Times Online essay: “Discussion about hanfu [i.e., Chinese-style dress] started in 2001 after China hosted the APEC summit in Shanghai, where each participant was presented with a tangzhuang, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Chinese jacket with a mandarin collar, a modern adaptation of the magua."
      ],
      "id": "en-tangzhuang-en-noun-GNVGi3zw",
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "jacket",
          "jacket"
        ],
        [
          "mandarin collar",
          "mandarin collar"
        ],
        [
          "magua",
          "magua"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "tangzhuang"
      ]
    }
  ],
  "word": "tangzhuang"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "唐裝"
      },
      "expansion": "唐裝/唐装 (tángzhuāng)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 唐裝/唐装 (tángzhuāng).",
  "forms": [
    {
      "form": "tangzhuangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tangzhuang (plural tangzhuangs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Kaiser Kuo, The Insider's Guide to Beijing 2005-2006, True Run Media, →ISBN:",
          "text": "Tangyun Specializes in high-end, tailor-made qipaos and tangzhuangs (traditional men's robes), along with some stunning East-meets-West styles. A quick and painless fitting appointment […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Xiaoping Lin, Children of Marx and Coca-Cola: Chinese Avant-Garde Art and Independent Cinema, University of Hawaii Press, →ISBN, page 264:",
          "text": "As Stephen Wong points out in his Asia Times Online essay: “Discussion about hanfu [i.e., Chinese-style dress] started in 2001 after China hosted the APEC summit in Shanghai, where each participant was presented with a tangzhuang, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Chinese jacket with a mandarin collar, a modern adaptation of the magua."
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "jacket",
          "jacket"
        ],
        [
          "mandarin collar",
          "mandarin collar"
        ],
        [
          "magua",
          "magua"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "tangzhuang"
      ]
    }
  ],
  "word": "tangzhuang"
}

Download raw JSONL data for tangzhuang meaning in English (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.