See tang ping in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "躺平", "t": "lie flat", "tr": "tǎngpíng" }, "expansion": "Mandarin 躺平 (tǎngpíng, “lie flat”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "yue", "2": "躺平" }, "expansion": "Cantonese 躺平 (tong² ping⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "5" }, "expansion": "⁵", "name": "sup" }, { "args": { "1": "nan-tws", "2": "躺平", "tr": "tang² bên⁵" }, "expansion": "Teochew 躺平 (tang² bên⁵)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Mandarin 躺平 (tǎngpíng, “lie flat”); compare Cantonese 躺平 (tong² ping⁴), Teochew 躺平 (tang² bên⁵). Attested in English from 2021 (see quotations below).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tang ping (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2021 June 3, “China's new 'tang ping' trend aims to highlight pressures of work culture”, in BBC News:", "text": "The new trend, known as \"tang ping\", is described as an antidote to society's pressures to find jobs and perform well while working long shifts.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 February 22, “What is the ‘Tang ping’ movement started by young Chinese who are against overworking?”, in Malay Mail, Kuala Lumpur:", "text": "A growing number of Chinese youth want to “lie flat.” This is the literal translation of what the expression “Tang ping” means in Chinese. Since last year, the trend has resurfaced. The generation born after 1995 claims to be “Tang ping” and rejects the 10-hours-a-day, 6-days-a-week work model.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 April 1, Fran Lu, “‘Making money while lying flat’: Chinese movie star Ge You pockets US$1.1 million from hundreds of lawsuits over famous ‘tang ping’ TV character”, in South China Morning Post (Online), Hong Kong:", "text": "Images of Ji lazily “lying flat” on the sofa has become a viral internet meme, and even leading to the posture receiving a nickname “Ge You tang”, or Ge You-esque slouching, since 2016, when the “tang ping” culture was on the rise in China.", "type": "quote" }, { "english": "“Tang-Ping” (TP), referring to “lying flat” literally, has been a buzzword in China web media since 2021. As the opponent of effort-making (EM) behaviors which have both instrumental and purpose values in Confucian culture, TP has a negative moral implication in China and has been criticized by the state-owned media.", "ref": "2022 November 2, Han-Yu Hsu, “How do Chinese people evaluate “Tang-Ping” (lying flat) and effort-making: The moderation effect of return expectation”, in Frontiers in Psychology, New York:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A lifestyle and social protest movement in China beginning in April 2021, which is a rejection of societal pressures to overwork." ], "id": "en-tang_ping-en-noun-1MmKEW68", "links": [ [ "overwork", "overwork" ] ], "raw_glosses": [ "(China, neologism) A lifestyle and social protest movement in China beginning in April 2021, which is a rejection of societal pressures to overwork." ], "synonyms": [ { "word": "lying flat" } ], "tags": [ "China", "neologism", "uncountable" ] } ], "word": "tang ping" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "躺平", "t": "lie flat", "tr": "tǎngpíng" }, "expansion": "Mandarin 躺平 (tǎngpíng, “lie flat”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "yue", "2": "躺平" }, "expansion": "Cantonese 躺平 (tong² ping⁴)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "5" }, "expansion": "⁵", "name": "sup" }, { "args": { "1": "nan-tws", "2": "躺平", "tr": "tang² bên⁵" }, "expansion": "Teochew 躺平 (tang² bên⁵)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Mandarin 躺平 (tǎngpíng, “lie flat”); compare Cantonese 躺平 (tong² ping⁴), Teochew 躺平 (tang² bên⁵). Attested in English from 2021 (see quotations below).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tang ping (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese English", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English neologisms", "English nouns", "English terms derived from Mandarin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew terms with redundant transliterations" ], "examples": [ { "ref": "2021 June 3, “China's new 'tang ping' trend aims to highlight pressures of work culture”, in BBC News:", "text": "The new trend, known as \"tang ping\", is described as an antidote to society's pressures to find jobs and perform well while working long shifts.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 February 22, “What is the ‘Tang ping’ movement started by young Chinese who are against overworking?”, in Malay Mail, Kuala Lumpur:", "text": "A growing number of Chinese youth want to “lie flat.” This is the literal translation of what the expression “Tang ping” means in Chinese. Since last year, the trend has resurfaced. The generation born after 1995 claims to be “Tang ping” and rejects the 10-hours-a-day, 6-days-a-week work model.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 April 1, Fran Lu, “‘Making money while lying flat’: Chinese movie star Ge You pockets US$1.1 million from hundreds of lawsuits over famous ‘tang ping’ TV character”, in South China Morning Post (Online), Hong Kong:", "text": "Images of Ji lazily “lying flat” on the sofa has become a viral internet meme, and even leading to the posture receiving a nickname “Ge You tang”, or Ge You-esque slouching, since 2016, when the “tang ping” culture was on the rise in China.", "type": "quote" }, { "english": "“Tang-Ping” (TP), referring to “lying flat” literally, has been a buzzword in China web media since 2021. As the opponent of effort-making (EM) behaviors which have both instrumental and purpose values in Confucian culture, TP has a negative moral implication in China and has been criticized by the state-owned media.", "ref": "2022 November 2, Han-Yu Hsu, “How do Chinese people evaluate “Tang-Ping” (lying flat) and effort-making: The moderation effect of return expectation”, in Frontiers in Psychology, New York:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A lifestyle and social protest movement in China beginning in April 2021, which is a rejection of societal pressures to overwork." ], "links": [ [ "overwork", "overwork" ] ], "raw_glosses": [ "(China, neologism) A lifestyle and social protest movement in China beginning in April 2021, which is a rejection of societal pressures to overwork." ], "synonyms": [ { "word": "lying flat" } ], "tags": [ "China", "neologism", "uncountable" ] } ], "word": "tang ping" }
Download raw JSONL data for tang ping meaning in English (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.