"summer time" meaning in English

See summer time in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Head templates: {{en-noun|-}} summer time (uncountable)
  1. (British) daylight saving time Tags: British, uncountable Categories (topical): Time
    Sense id: en-summer_time-en-noun-3YjaWKB5 Disambiguation of Time: 23 38 38 Categories (other): British English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 75 12 14
  2. 1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429: Tags: uncountable Categories (topical): Time
    Sense id: en-summer_time-en-noun-lMebACgG Disambiguation of Time: 23 38 38
  3. 1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429: Tags: uncountable Categories (topical): Time
    Sense id: en-summer_time-en-noun-w0nTU5i5 Disambiguation of Time: 23 38 38
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: British Double Summer Time, British Summer Time, Central European Summer Time, Double Summer Time, Eastern European Summer Time, European Summer Time, Irish Summer Time, Middle European Summer Time, Moscow Summer Time, West Africa Summer Time, Western European Summer Time

Download JSON data for summer time meaning in English (3.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "British Double Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "British Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "Central European Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "Double Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "Eastern European Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "European Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "Irish Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "Middle European Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "Moscow Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "West Africa Summer Time"
    },
    {
      "_dis1": "29 36 36",
      "word": "Western European Summer Time"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "summer time (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "75 12 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 38 38",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Time",
          "orig": "en:Time",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "daylight saving time"
      ],
      "id": "en-summer_time-en-noun-3YjaWKB5",
      "links": [
        [
          "daylight saving time",
          "daylight saving time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British) daylight saving time"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 38 38",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Time",
          "orig": "en:Time",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\nWhen the clocks are put forward at the introduction of summer time, the long-distance night trains automatically become one hour late, and continue to run late for the remainder of their journeys. […] Similarly, when the clocks are put back in the autumn, the night trains become one hour early.",
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429"
      ],
      "id": "en-summer_time-en-noun-lMebACgG",
      "raw_glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\n"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 38 38",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Time",
          "orig": "en:Time",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\nWhen the clocks are put forward at the introduction of summer time, the long-distance night trains automatically become one hour late, and continue to run late for the remainder of their journeys. […] Similarly, when the clocks are put back in the autumn, the night trains become one hour early.",
        "When the clocks are put forward at the introduction of summer time, the long-distance night trains automatically become one hour late, and continue to run late for the remainder of their journeys. […] Similarly, when the clocks are put back in the autumn, the night trains become one hour early."
      ],
      "id": "en-summer_time-en-noun-w0nTU5i5",
      "raw_glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\n"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Summer Time"
  ],
  "word": "summer time"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "en:Time"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "British Double Summer Time"
    },
    {
      "word": "British Summer Time"
    },
    {
      "word": "Central European Summer Time"
    },
    {
      "word": "Double Summer Time"
    },
    {
      "word": "Eastern European Summer Time"
    },
    {
      "word": "European Summer Time"
    },
    {
      "word": "Irish Summer Time"
    },
    {
      "word": "Middle European Summer Time"
    },
    {
      "word": "Moscow Summer Time"
    },
    {
      "word": "West Africa Summer Time"
    },
    {
      "word": "Western European Summer Time"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "summer time (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English"
      ],
      "glosses": [
        "daylight saving time"
      ],
      "links": [
        [
          "daylight saving time",
          "daylight saving time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British) daylight saving time"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\nWhen the clocks are put forward at the introduction of summer time, the long-distance night trains automatically become one hour late, and continue to run late for the remainder of their journeys. […] Similarly, when the clocks are put back in the autumn, the night trains become one hour early.",
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429"
      ],
      "raw_glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\n"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\nWhen the clocks are put forward at the introduction of summer time, the long-distance night trains automatically become one hour late, and continue to run late for the remainder of their journeys. […] Similarly, when the clocks are put back in the autumn, the night trains become one hour early.",
        "When the clocks are put forward at the introduction of summer time, the long-distance night trains automatically become one hour late, and continue to run late for the remainder of their journeys. […] Similarly, when the clocks are put back in the autumn, the night trains become one hour early."
      ],
      "raw_glosses": [
        "1951 June, “The Why and the Wherefore: Railways and Summer Time”, in Railway Magazine, page 429:\n"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Summer Time"
  ],
  "word": "summer time"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.