See sooshka in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "sooshkas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sooshki", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+", "2": "sooshki" }, "expansion": "sooshka (plural sooshkas or sooshki)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "sushka" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1968 November 12, D. Stroganov, V. Kozlov, Feeding Submarine Crews (Translation No. 2355), Frederick, Md.: Department of the Army, Fort Detrick, page 5:", "text": "[F]or evening tea - snack items, pastry, sooshka, jam, rolls and buns, fresh fruits, hot drinks.", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Trudy VII Mezhdunarodnogo kongressa antropologicheskikh i ėtnograficheskikh nauk, volume X, page 342:", "text": "Penetration of Russian traders into the Enisei North, opening of grain storages in the hamlets, resulted in introduction of some purchased foods into the aborigines” menu: flour, sooshkas (small ring-shaped crackers), tea and, less frequently, sugar.", "type": "quote" }, { "ref": "1972, The Malahat Review, numbers 21–24, page 30:", "text": "Next to me at a minus distance stands a country woman in a shawl and plush jacket. A string of sooshki hangs around her neck like an Olympic garland.", "type": "quote" }, { "ref": "1984 April 12, O. D. Gavrikov, quotee, “Ministries React To Complaints About Bread Quality, Variety”, in USSR Report: Consumer Goods and Domestic Trade (JPRS-UCG-84-008), Foreign Broadcast Information Service, page 37:", "text": "Work is being completed on development of a line for the production of sooshkas [small ring-shaped cracker] at a capacity of 200 kilograms per hour.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Julian Semyonov [pseudonym; Yulian Semyonovich Lyandres], translated by Charles Buxton, “Konstantinov”, in TASS Is Authorized to Announce…, Oakville, Ont.: Mosaic Press, →ISBN, pages 63 and 351:", "text": "When the secretary had brought in two cups of coffee and a plate of sooshki*, Pyotr Georgevich brought out a sheet of paper and began to sketch a figure on it.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Oleg Vasilʹevich I͡Uferev, translated by Sergeĭ Alekseevich Ilʹinykh, Business Map of the USSR: Russia, the Central Region, →ISBN, page 288, column 1:", "text": "Field bread, bakers’ wares (sooshkas, bread sticks), flour", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Problemy t︠s︡ivilizat︠s︡ii, page 65:", "text": "Then the bear specially sat with opened mouth and looking from one person to other and people threw sweets, cakes, honey-cakes, rolls and sooshkas.", "type": "quote" }, { "ref": "1992 December 11, “Sharp Increase in Moscow Food Prices Noted”, in FBIS Report: Central Eurasia (FBIS-USR-92-158), Foreign Broadcast Information Service, page 79, column 2:", "text": "There has been a 9-14 percent increase in the price of beef (to R134 per kilogram on the average for Moscow), pelmeni, frozen fish, canned salmon, baked goods, sooshki [small round crackers], peas, fresh cabbage, and onions.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Ilya V. Loysha, “Siberia”, in edited by Solomon H. Katz and William Woys Weaver, Encyclopedia of Food and Culture (Scribner Library of Daily Life), volume 3 (Obesity to Zoroastrianism, Index), New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →ISBN, page 279, column 2:", "text": "Other types of baked pastries included pechen’ya (cookies), prianik (a type of honey-cake), sooshka (ring-shaped pretzels, small kalatch dipped into boiling water before baking); […]", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Ludmila Shtern, “The Golden Days”, in Brodsky: A Personal Memoir, Fort Worth, Tex.: Baskerville Publishers, →ISBN, page 78:", "text": "The next morning, when Uncle Grisha was dipping a sooshka (ring-shaped cracker) into his tea and sucking on it with his toothless mouth, I asked him whether or not he liked the poetry.", "type": "quote" }, { "ref": "[2006, Игорь Петрович Агабекян, “National cuisine”, in Английский язык для обслуживающего персонала: Учебное пособие, Moscow: Проспект, →ISBN, page 129:", "text": "Russian honey-cakes are called prianiki, thick O-shaped rolls are called boubliki, dry O-shaped rolls are called baranki or sooshki.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Nicole Hopkinson, “russianfoods.com”, in The Online Connoisseur: The World’s Best-Kept Shopping Secrets—All Available at the Click of a Finger, New York, N.Y.: Marlowe & Company, →ISBN, page 128:", "text": "Click on “Gift Baskets” for a selection of Russian food baskets such as The Gourmand, Sweet Tooth, and The Caprice featuring cherry preserve, sooshka, pomegranate juice, Leatherwood honey, and Wissotzy tea.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Юстасия Тарасава, The Magic Cheese: The Cheese Boy’s Adventures, Litres, →ISBN:", "text": "One day Vovka went to the store to buy some cheese, biscuits and sooshkas (bread-like doughnuts, only dry and hard) for his Grandpa and Grandma, because they had promised to call in. […] Grandma liked dipping biscuits in her tea and Grandpa enjoyed crunchy sooshkas.", "type": "quote" }, { "ref": "2024, Владимир Мюллер, Самый большой англо-русский русско-английский словарь, Litres, →ISBN, page 753, column 1:", "text": "су́шк‖а ж sooshka (small ring-shaped cracker); ~и с ма́ком sooshkas with poppy seeds", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of sushka." ], "id": "en-sooshka-en-noun-Nao3aGfJ", "links": [ [ "sushka", "sushka#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "sooshka" }
{ "forms": [ { "form": "sooshkas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sooshki", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+", "2": "sooshki" }, "expansion": "sooshka (plural sooshkas or sooshki)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "sushka" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1968 November 12, D. Stroganov, V. Kozlov, Feeding Submarine Crews (Translation No. 2355), Frederick, Md.: Department of the Army, Fort Detrick, page 5:", "text": "[F]or evening tea - snack items, pastry, sooshka, jam, rolls and buns, fresh fruits, hot drinks.", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Trudy VII Mezhdunarodnogo kongressa antropologicheskikh i ėtnograficheskikh nauk, volume X, page 342:", "text": "Penetration of Russian traders into the Enisei North, opening of grain storages in the hamlets, resulted in introduction of some purchased foods into the aborigines” menu: flour, sooshkas (small ring-shaped crackers), tea and, less frequently, sugar.", "type": "quote" }, { "ref": "1972, The Malahat Review, numbers 21–24, page 30:", "text": "Next to me at a minus distance stands a country woman in a shawl and plush jacket. A string of sooshki hangs around her neck like an Olympic garland.", "type": "quote" }, { "ref": "1984 April 12, O. D. Gavrikov, quotee, “Ministries React To Complaints About Bread Quality, Variety”, in USSR Report: Consumer Goods and Domestic Trade (JPRS-UCG-84-008), Foreign Broadcast Information Service, page 37:", "text": "Work is being completed on development of a line for the production of sooshkas [small ring-shaped cracker] at a capacity of 200 kilograms per hour.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Julian Semyonov [pseudonym; Yulian Semyonovich Lyandres], translated by Charles Buxton, “Konstantinov”, in TASS Is Authorized to Announce…, Oakville, Ont.: Mosaic Press, →ISBN, pages 63 and 351:", "text": "When the secretary had brought in two cups of coffee and a plate of sooshki*, Pyotr Georgevich brought out a sheet of paper and began to sketch a figure on it.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Oleg Vasilʹevich I͡Uferev, translated by Sergeĭ Alekseevich Ilʹinykh, Business Map of the USSR: Russia, the Central Region, →ISBN, page 288, column 1:", "text": "Field bread, bakers’ wares (sooshkas, bread sticks), flour", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Problemy t︠s︡ivilizat︠s︡ii, page 65:", "text": "Then the bear specially sat with opened mouth and looking from one person to other and people threw sweets, cakes, honey-cakes, rolls and sooshkas.", "type": "quote" }, { "ref": "1992 December 11, “Sharp Increase in Moscow Food Prices Noted”, in FBIS Report: Central Eurasia (FBIS-USR-92-158), Foreign Broadcast Information Service, page 79, column 2:", "text": "There has been a 9-14 percent increase in the price of beef (to R134 per kilogram on the average for Moscow), pelmeni, frozen fish, canned salmon, baked goods, sooshki [small round crackers], peas, fresh cabbage, and onions.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Ilya V. Loysha, “Siberia”, in edited by Solomon H. Katz and William Woys Weaver, Encyclopedia of Food and Culture (Scribner Library of Daily Life), volume 3 (Obesity to Zoroastrianism, Index), New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →ISBN, page 279, column 2:", "text": "Other types of baked pastries included pechen’ya (cookies), prianik (a type of honey-cake), sooshka (ring-shaped pretzels, small kalatch dipped into boiling water before baking); […]", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Ludmila Shtern, “The Golden Days”, in Brodsky: A Personal Memoir, Fort Worth, Tex.: Baskerville Publishers, →ISBN, page 78:", "text": "The next morning, when Uncle Grisha was dipping a sooshka (ring-shaped cracker) into his tea and sucking on it with his toothless mouth, I asked him whether or not he liked the poetry.", "type": "quote" }, { "ref": "[2006, Игорь Петрович Агабекян, “National cuisine”, in Английский язык для обслуживающего персонала: Учебное пособие, Moscow: Проспект, →ISBN, page 129:", "text": "Russian honey-cakes are called prianiki, thick O-shaped rolls are called boubliki, dry O-shaped rolls are called baranki or sooshki.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Nicole Hopkinson, “russianfoods.com”, in The Online Connoisseur: The World’s Best-Kept Shopping Secrets—All Available at the Click of a Finger, New York, N.Y.: Marlowe & Company, →ISBN, page 128:", "text": "Click on “Gift Baskets” for a selection of Russian food baskets such as The Gourmand, Sweet Tooth, and The Caprice featuring cherry preserve, sooshka, pomegranate juice, Leatherwood honey, and Wissotzy tea.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Юстасия Тарасава, The Magic Cheese: The Cheese Boy’s Adventures, Litres, →ISBN:", "text": "One day Vovka went to the store to buy some cheese, biscuits and sooshkas (bread-like doughnuts, only dry and hard) for his Grandpa and Grandma, because they had promised to call in. […] Grandma liked dipping biscuits in her tea and Grandpa enjoyed crunchy sooshkas.", "type": "quote" }, { "ref": "2024, Владимир Мюллер, Самый большой англо-русский русско-английский словарь, Litres, →ISBN, page 753, column 1:", "text": "су́шк‖а ж sooshka (small ring-shaped cracker); ~и с ма́ком sooshkas with poppy seeds", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of sushka." ], "links": [ [ "sushka", "sushka#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "sooshka" }
Download raw JSONL data for sooshka meaning in English (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.