"some one" meaning in English

See some one in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Head templates: {{head|en|pronoun|||||||||||||||||||head=}} some one, {{en-pron}} some one
  1. Obsolete form of someone. Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: someone
    Sense id: en-some_one-en-pron-8f31r7RT Categories (other): English entries with incorrect language header, English pronouns, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "some one",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "some one",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "someone"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1811, [Jane Austen], chapter VIII, in Sense and Sensibility […], volume III, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 185–186:",
          "text": "“But she will be gained by some one else. And if that some one should be the very he whom, of all others, I could least bear—But I will not stay to rob myself of all your compassionate good-will, by shewing that where I have most injured I can least forgive. Good bye,—God bless you!” And with these words, he almost ran out of the room.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1835, Archibald Cregeen, “Quaal′tagh or Qual′tagh”, in A Dictionary of the Manks Language, with the Corresponding Words or Explanations in English; […], Douglas, Isle of Man: […] J. Quiggin, […]; Whittaker, Treacher, and Arnot, […]; Evans, Chegwin, and Hall, […], →OCLC, page 132, column 2:",
          "text": "A company of young lads or men, generally went in old times on what they termed the Qualtagh, at Christmas or New Year's Day to the house of their more wealthy neighbours; some one of the company repeating in an audible voice the following rhyme:– […] they were then invited in to partake of the best that the house could afford.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1847 December, Ellis Bell [pseudonym; Emily Brontë], chapter XV, in Wuthering Heights: […], volume II, London: Thomas Cautley Newby, […], →OCLC, page 304:",
          "text": "I got a spade from the toolhouse, and began to delve with all my might—it scraped the coffin; I fell to work with my hands; the wood commenced cracking about the screws, I was on the point of attaining my object, when it seemed that I heard a sigh from some one above, close at the edge of the grave, and bending down.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1854 September 16, “F.”, “Orkney Charms”, in Notes and Queries, volume X, number 225, London: George Bell, →OCLC, page 221:",
          "text": "When a healthy child suddenly becomes sickly, and no one can account for the change, the child is said to be \"forespoken.\" Or when a stout man or woman becomes hypochondriac, or affected with nervous complaints, he or she is \"forespoken.\" Some one has perhaps said \"He's a bonny bairn,\" or \"Thou ar' lookin weel the day;\" but they have spoken with an ill tongue. They have neglected to add, \"God save the bairn,\" or, \"Safe be thou,\" &c.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1863, J[oseph] Sheridan Le Fanu, “Æsculapius to the Rescue”, in The House by the Church-yard. […], volume I, London: Tinsley, Brothers, […], →OCLC, page 146:",
          "text": "Ah, why the divil, Puddock, do you keep them ould women's charrums and divilments, about you—you'll be the death of some one yet, so you will.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1886, Henry James, chapter XXI, in The Princess Casamassima, volume II, London: Macmillan and Co., page 83:",
          "text": "What they wanted was to put forth their might without any more palaver; to do something, or for some one; to go out somewhere and smash something, on the spot—why not?—that very night.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of someone."
      ],
      "id": "en-some_one-en-pron-8f31r7RT",
      "links": [
        [
          "someone",
          "someone#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "some one"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "some one",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "some one",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "someone"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English obsolete forms",
        "English pronouns",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1811, [Jane Austen], chapter VIII, in Sense and Sensibility […], volume III, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 185–186:",
          "text": "“But she will be gained by some one else. And if that some one should be the very he whom, of all others, I could least bear—But I will not stay to rob myself of all your compassionate good-will, by shewing that where I have most injured I can least forgive. Good bye,—God bless you!” And with these words, he almost ran out of the room.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1835, Archibald Cregeen, “Quaal′tagh or Qual′tagh”, in A Dictionary of the Manks Language, with the Corresponding Words or Explanations in English; […], Douglas, Isle of Man: […] J. Quiggin, […]; Whittaker, Treacher, and Arnot, […]; Evans, Chegwin, and Hall, […], →OCLC, page 132, column 2:",
          "text": "A company of young lads or men, generally went in old times on what they termed the Qualtagh, at Christmas or New Year's Day to the house of their more wealthy neighbours; some one of the company repeating in an audible voice the following rhyme:– […] they were then invited in to partake of the best that the house could afford.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1847 December, Ellis Bell [pseudonym; Emily Brontë], chapter XV, in Wuthering Heights: […], volume II, London: Thomas Cautley Newby, […], →OCLC, page 304:",
          "text": "I got a spade from the toolhouse, and began to delve with all my might—it scraped the coffin; I fell to work with my hands; the wood commenced cracking about the screws, I was on the point of attaining my object, when it seemed that I heard a sigh from some one above, close at the edge of the grave, and bending down.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1854 September 16, “F.”, “Orkney Charms”, in Notes and Queries, volume X, number 225, London: George Bell, →OCLC, page 221:",
          "text": "When a healthy child suddenly becomes sickly, and no one can account for the change, the child is said to be \"forespoken.\" Or when a stout man or woman becomes hypochondriac, or affected with nervous complaints, he or she is \"forespoken.\" Some one has perhaps said \"He's a bonny bairn,\" or \"Thou ar' lookin weel the day;\" but they have spoken with an ill tongue. They have neglected to add, \"God save the bairn,\" or, \"Safe be thou,\" &c.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1863, J[oseph] Sheridan Le Fanu, “Æsculapius to the Rescue”, in The House by the Church-yard. […], volume I, London: Tinsley, Brothers, […], →OCLC, page 146:",
          "text": "Ah, why the divil, Puddock, do you keep them ould women's charrums and divilments, about you—you'll be the death of some one yet, so you will.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1886, Henry James, chapter XXI, in The Princess Casamassima, volume II, London: Macmillan and Co., page 83:",
          "text": "What they wanted was to put forth their might without any more palaver; to do something, or for some one; to go out somewhere and smash something, on the spot—why not?—that very night.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of someone."
      ],
      "links": [
        [
          "someone",
          "someone#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "some one"
}

Download raw JSONL data for some one meaning in English (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.