"smither" meaning in English

See smither in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈsmɪðə(ɹ)/ Forms: smithers [plural]
Head templates: {{en-noun}} smither (plural smithers)
  1. (chiefly in the plural) A fragment or atom. Tags: in-plural Translations (fragment): sirpale (Finnish)
    Sense id: en-smither-en-noun-I0K1ykvh Disambiguation of 'fragment': 97 3
  2. (UK, dialect, dated) Light, fine rain. Tags: UK, dated, dialectal Translations (light, fine rain): tihkusade (Finnish), tihku (Finnish)
    Sense id: en-smither-en-noun-k6647udc Categories (other): British English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 39 61 Disambiguation of Entries with translation boxes: 25 75 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 79 Disambiguation of Pages with entries: 13 87 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 11 89 Disambiguation of 'light, fine rain': 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: smithereens

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "smithers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smither (plural smithers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "smithereens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Alfred Tennyson, “[Ballads and Other Poems.] The Northern Cobbler”, in Ballads and Other Poems, London: C[harles] Kegan Paul & Co., […], →OCLC, stanza XVIII, page 38:",
          "text": "My lass, when I cooms to die, / Smash the bottle to smithers, the Divil's in 'im,' said I.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1920, Kennett Harris, Meet Mr. Stegg, page 164:",
          "text": "That claim of mine, which was yours, has got a seventeen-foot vein and a sandstone roof, and not a smither of slate or bone in it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fragment or atom."
      ],
      "id": "en-smither-en-noun-I0K1ykvh",
      "links": [
        [
          "fragment",
          "fragment"
        ],
        [
          "atom",
          "atom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly in the plural) A fragment or atom."
      ],
      "tags": [
        "in-plural"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "fragment",
          "word": "sirpale"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Light, fine rain."
      ],
      "id": "en-smither-en-noun-k6647udc",
      "links": [
        [
          "rain",
          "rain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, dialect, dated) Light, fine rain."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dated",
        "dialectal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "light, fine rain",
          "word": "tihkusade"
        },
        {
          "_dis1": "0 100",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "light, fine rain",
          "word": "tihku"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsmɪðə(ɹ)/"
    }
  ],
  "word": "smither"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "smithers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smither (plural smithers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "smithereens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Alfred Tennyson, “[Ballads and Other Poems.] The Northern Cobbler”, in Ballads and Other Poems, London: C[harles] Kegan Paul & Co., […], →OCLC, stanza XVIII, page 38:",
          "text": "My lass, when I cooms to die, / Smash the bottle to smithers, the Divil's in 'im,' said I.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1920, Kennett Harris, Meet Mr. Stegg, page 164:",
          "text": "That claim of mine, which was yours, has got a seventeen-foot vein and a sandstone roof, and not a smither of slate or bone in it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fragment or atom."
      ],
      "links": [
        [
          "fragment",
          "fragment"
        ],
        [
          "atom",
          "atom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly in the plural) A fragment or atom."
      ],
      "tags": [
        "in-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dated terms",
        "English dialectal terms"
      ],
      "glosses": [
        "Light, fine rain."
      ],
      "links": [
        [
          "rain",
          "rain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, dialect, dated) Light, fine rain."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dated",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsmɪðə(ɹ)/"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "fragment",
      "word": "sirpale"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "light, fine rain",
      "word": "tihkusade"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "light, fine rain",
      "word": "tihku"
    }
  ],
  "word": "smither"
}

Download raw JSONL data for smither meaning in English (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.