See singularization in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "singular", "3": "ization" }, "expansion": "singular + -ization", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From singular + -ization.", "forms": [ { "form": "singularizations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "singularization (countable and uncountable, plural singularizations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ization", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2019 January 20, “India on the size charts”, in Ahmedabad Mirror:", "text": "When the world is moving towards globalisation and standardisation, India seems to be taking a step back. For something like clothing sizes for the Indian consumer market, singularisation makes way more sense than putting efforts into into introducing an entirely new size chart.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Anna Bączkowska, “A Corpus-Assised Critical Discourse Analysis of 'Migrants' and 'Migration' in the British Tabloids and Quality Press”, in Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, editor, Contacts and Contrasts in Cultures and Languages, Springer, →ISBN, page 168:", "text": "Migrant in the singular is used as a noun or as a premodification of another noun, e.g., migrant worker (individualisation, singularisation), migrant labour (functionalisation) or migrant community (collectivisation, singularisation) and migrant families (collectivisation, pluralization), and such cases appear in all papers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process or result of singularizing" ], "id": "en-singularization-en-noun-BWNNZFUe", "links": [ [ "singularizing", "singularize" ] ], "related": [ { "word": "desingularization" }, { "word": "resingularization" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "singularisation" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "singularisazione" } ] } ], "word": "singularization" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "singular", "3": "ization" }, "expansion": "singular + -ization", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From singular + -ization.", "forms": [ { "form": "singularizations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "singularization (countable and uncountable, plural singularizations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "desingularization" }, { "word": "resingularization" } ], "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ization", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "ref": "2019 January 20, “India on the size charts”, in Ahmedabad Mirror:", "text": "When the world is moving towards globalisation and standardisation, India seems to be taking a step back. For something like clothing sizes for the Indian consumer market, singularisation makes way more sense than putting efforts into into introducing an entirely new size chart.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Anna Bączkowska, “A Corpus-Assised Critical Discourse Analysis of 'Migrants' and 'Migration' in the British Tabloids and Quality Press”, in Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, editor, Contacts and Contrasts in Cultures and Languages, Springer, →ISBN, page 168:", "text": "Migrant in the singular is used as a noun or as a premodification of another noun, e.g., migrant worker (individualisation, singularisation), migrant labour (functionalisation) or migrant community (collectivisation, singularisation) and migrant families (collectivisation, pluralization), and such cases appear in all papers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process or result of singularizing" ], "links": [ [ "singularizing", "singularize" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "singularisation" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "singularisazione" } ], "word": "singularization" }
Download raw JSONL data for singularization meaning in English (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.