"sia suay" meaning in English

See sia suay in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˌsjɑː ˈsweɪ/ [Singapore] Forms: more sia suay [comparative], most sia suay [superlative]
Rhymes: -eɪ Etymology: From Hokkien 瀉衰/泻衰 (sià-soe). Etymology templates: {{bor|en|nan-hbl|-}} Hokkien, {{zh-m|瀉衰|tr=sià-soe}} 瀉衰/泻衰 (sià-soe) Head templates: {{en-adj|nolinkhead=1}} sia suay (comparative more sia suay, superlative most sia suay)
  1. (Singapore, colloquial) Causing embarrassment or disgrace to others. Tags: Singapore, colloquial
    Sense id: en-sia_suay-en-adj-rXBBTDZA Categories (other): Singapore English

Verb

IPA: /ˌsjɑː ˈsweɪ/ [Singapore]
Rhymes: -eɪ Etymology: From Hokkien 瀉衰/泻衰 (sià-soe). Etymology templates: {{bor|en|nan-hbl|-}} Hokkien, {{zh-m|瀉衰|tr=sià-soe}} 瀉衰/泻衰 (sià-soe) Head templates: {{head|en|verb|invariable|head=sia suay}} sia suay (invariable)
  1. (Singapore, colloquial) To disgrace; to cause embarrassment for others. Tags: Singapore, colloquial, invariable Synonyms: xia suay Related terms: lau kui (english: embarrassing)
    Sense id: en-sia_suay-en-verb-6BQS2yA4 Categories (other): Singapore English, English entries with incorrect language header, Singlish Disambiguation of English entries with incorrect language header: 33 67 Disambiguation of Singlish: 29 71

Alternative forms

Download JSON data for sia suay meaning in English (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瀉衰",
        "tr": "sià-soe"
      },
      "expansion": "瀉衰/泻衰 (sià-soe)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 瀉衰/泻衰 (sià-soe).",
  "forms": [
    {
      "form": "more sia suay",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sia suay",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sia suay (comparative more sia suay, superlative most sia suay)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989 November 2, “From love songs to 'pai kia' tune. Karaoke is BIG business.”, in The Straits Times, Singapore",
          "text": "Most of those who sing these songs are too drunk to be stopped. Sia suay (Hokkien for bringing shame to the entire clan) only.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 November 9, Daniel S, “Is YOUNG MING married???”, in Google Groups, Singapore",
          "text": "Later so sia suay lah",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 February 14, peebrain, “~FUNNY ~ 阿莲Ah Lianz break up with Ah Beng 阿成. On Valentine Day cos he nebber listen up!”, in YouTube Video, Singapore",
          "text": "GUys, cannot break up like this SO SIA SUAY!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 March 23, S M Ong, “Xiaxue not so 'sia suay' after all?”, in The New Paper, Singapore, archived from the original on 2015-03-25",
          "text": "Xiaxue not so 'sia suay' after all?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Causing embarrassment or disgrace to others."
      ],
      "id": "en-sia_suay-en-adj-rXBBTDZA",
      "links": [
        [
          "embarrassment",
          "embarrassment"
        ],
        [
          "disgrace",
          "disgrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, colloquial) Causing embarrassment or disgrace to others."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsjɑː ˈsweɪ/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    }
  ],
  "word": "sia suay"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瀉衰",
        "tr": "sià-soe"
      },
      "expansion": "瀉衰/泻衰 (sià-soe)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 瀉衰/泻衰 (sià-soe).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb",
        "3": "invariable",
        "head": "sia suay"
      },
      "expansion": "sia suay (invariable)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 November 21, Daniel S, “Only Queen's English.... in this forum..Singlish is banned ?!”, in Google Groups, Singapore",
          "text": "Kenna hantam until nothing to say in the old thread then start a new one to get ppl oin your side without your old posts to sia suay you.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 December 4, vignette, “Singapore Miss World SUCKS!!”, in Google Groups, Singapore",
          "text": "Sending such ugly women to international pageants will \"sia suay\" Singaporeans.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 March 23, S M Ong, “Xiaxue not so 'sia suay' after all?”, in The New Paper, Singapore, archived from the original on 2015-03-25",
          "text": "In other words, I think what Mr Ha means is that Xiaxue had “sia suay” their industry.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To disgrace; to cause embarrassment for others."
      ],
      "id": "en-sia_suay-en-verb-6BQS2yA4",
      "links": [
        [
          "disgrace",
          "disgrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, colloquial) To disgrace; to cause embarrassment for others."
      ],
      "related": [
        {
          "english": "embarrassing",
          "word": "lau kui"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "34 66",
          "word": "xia suay"
        }
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsjɑː ˈsweɪ/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    }
  ],
  "word": "sia suay"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪ",
    "Rhymes:English/eɪ/2 syllables",
    "Singlish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瀉衰",
        "tr": "sià-soe"
      },
      "expansion": "瀉衰/泻衰 (sià-soe)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 瀉衰/泻衰 (sià-soe).",
  "forms": [
    {
      "form": "more sia suay",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sia suay",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sia suay (comparative more sia suay, superlative most sia suay)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "Singapore English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989 November 2, “From love songs to 'pai kia' tune. Karaoke is BIG business.”, in The Straits Times, Singapore",
          "text": "Most of those who sing these songs are too drunk to be stopped. Sia suay (Hokkien for bringing shame to the entire clan) only.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 November 9, Daniel S, “Is YOUNG MING married???”, in Google Groups, Singapore",
          "text": "Later so sia suay lah",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 February 14, peebrain, “~FUNNY ~ 阿莲Ah Lianz break up with Ah Beng 阿成. On Valentine Day cos he nebber listen up!”, in YouTube Video, Singapore",
          "text": "GUys, cannot break up like this SO SIA SUAY!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 March 23, S M Ong, “Xiaxue not so 'sia suay' after all?”, in The New Paper, Singapore, archived from the original on 2015-03-25",
          "text": "Xiaxue not so 'sia suay' after all?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Causing embarrassment or disgrace to others."
      ],
      "links": [
        [
          "embarrassment",
          "embarrassment"
        ],
        [
          "disgrace",
          "disgrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, colloquial) Causing embarrassment or disgrace to others."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsjɑː ˈsweɪ/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "xia suay"
    }
  ],
  "word": "sia suay"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms borrowed from Hokkien",
    "English terms derived from Hokkien",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪ",
    "Rhymes:English/eɪ/2 syllables",
    "Singlish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "瀉衰",
        "tr": "sià-soe"
      },
      "expansion": "瀉衰/泻衰 (sià-soe)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 瀉衰/泻衰 (sià-soe).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb",
        "3": "invariable",
        "head": "sia suay"
      },
      "expansion": "sia suay (invariable)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "english": "embarrassing",
      "word": "lau kui"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "Singapore English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 November 21, Daniel S, “Only Queen's English.... in this forum..Singlish is banned ?!”, in Google Groups, Singapore",
          "text": "Kenna hantam until nothing to say in the old thread then start a new one to get ppl oin your side without your old posts to sia suay you.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 December 4, vignette, “Singapore Miss World SUCKS!!”, in Google Groups, Singapore",
          "text": "Sending such ugly women to international pageants will \"sia suay\" Singaporeans.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 March 23, S M Ong, “Xiaxue not so 'sia suay' after all?”, in The New Paper, Singapore, archived from the original on 2015-03-25",
          "text": "In other words, I think what Mr Ha means is that Xiaxue had “sia suay” their industry.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To disgrace; to cause embarrassment for others."
      ],
      "links": [
        [
          "disgrace",
          "disgrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, colloquial) To disgrace; to cause embarrassment for others."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsjɑː ˈsweɪ/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "xia suay"
    }
  ],
  "word": "sia suay"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.