"shutter chance" meaning in English

See shutter chance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: shutter chances [plural]
Etymology: Borrowed from Japanese シャッターチャンス (shattā chansu), from English shutter + chance. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|ja|シャッターチャンス|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=shattā chansu|ts=}} Japanese シャッターチャンス (shattā chansu), {{bor+|en|ja|シャッターチャンス|tr=shattā chansu}} Borrowed from Japanese シャッターチャンス (shattā chansu), {{der|en|en|shutter}} English shutter, {{m|en|chance}} chance Head templates: {{en-noun}} shutter chance (plural shutter chances)
  1. (non-native speakers' English) The best moment to take a picture of a moving subject. Categories (topical): Photography Translations (the best moment to take a picture of a moving subject): シャッターチャンス (shattā chansu) (Japanese)

Inflected forms

Download JSON data for shutter chance meaning in English (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "シャッターチャンス",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "shattā chansu",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Japanese シャッターチャンス (shattā chansu)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "シャッターチャンス",
        "tr": "shattā chansu"
      },
      "expansion": "Borrowed from Japanese シャッターチャンス (shattā chansu)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "shutter"
      },
      "expansion": "English shutter",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "chance"
      },
      "expansion": "chance",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Japanese シャッターチャンス (shattā chansu), from English shutter + chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "shutter chances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "shutter chance (plural shutter chances)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms borrowed back into English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Non-native speakers' English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Photography",
          "orig": "en:Photography",
          "parents": [
            "Art",
            "Human activity",
            "Media",
            "Culture",
            "Human behaviour",
            "Communication",
            "Society",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, Japan Patent Office, Patents Abstracts of Japan: Unexamined Applications",
          "text": "PURPOSE: To perform flash photography without missing a shutter chance by closing a power switch to a flash device and a timer circuit associatively with the movement of a moving member for switching to a photography ready position.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995 August 26, na...@ibm.net, “Motor drive vs. power winder”, in rec.photo.help (Usenet), retrieved 2022-05-19",
          "text": "The why people prefer faster motor drives? There is a very good reason. Faster motor drive allows you to prepare for the next shutter chance. You never keep pushing release for seconds. You always look for the exact shutter chance. But you can be prepared very quickly to the next shutter chance as soon as you finich taking one picture when you have a fast motor drive.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996 April 29, Leslie, “攝影的互動關係?”, in tw.bbs.rec.photo (Usenet), retrieved 2022-05-19",
          "text": "I feel the most important thing is to catch the facial expressions. So, shutter chance is very critical. This may be a situation when the continuous-shot shutter mode is of most usable. Wasting some frames seems inevitable even for experienced shooters/professionals-- they just waste less than me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, YOGATA Michiaki, FROGFISH.JP",
          "text": "This fish was moving both eyes restlessly like a chameleon.\nSo, I held a position in front of the fish. I waited for an ideal shutter chance. And the moment both eyes of this fish saw me, I took a photo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The best moment to take a picture of a moving subject."
      ],
      "id": "en-shutter_chance-en-noun-HaE~Dxgl",
      "links": [
        [
          "non-native speaker",
          "non-native speaker"
        ],
        [
          "best",
          "best"
        ],
        [
          "moment",
          "moment"
        ],
        [
          "picture",
          "picture"
        ],
        [
          "moving",
          "move"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ]
      ],
      "qualifier": "non-native speakers' English",
      "raw_glosses": [
        "(non-native speakers' English) The best moment to take a picture of a moving subject."
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "shattā chansu",
          "sense": "the best moment to take a picture of a moving subject",
          "word": "シャッターチャンス"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "shutter chance"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "シャッターチャンス",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "shattā chansu",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Japanese シャッターチャンス (shattā chansu)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "シャッターチャンス",
        "tr": "shattā chansu"
      },
      "expansion": "Borrowed from Japanese シャッターチャンス (shattā chansu)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "shutter"
      },
      "expansion": "English shutter",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "chance"
      },
      "expansion": "chance",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Japanese シャッターチャンス (shattā chansu), from English shutter + chance.",
  "forms": [
    {
      "form": "shutter chances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "shutter chance (plural shutter chances)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms borrowed back into English",
        "English terms borrowed from Japanese",
        "English terms derived from Japanese",
        "English terms with quotations",
        "Non-native speakers' English",
        "en:Photography"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, Japan Patent Office, Patents Abstracts of Japan: Unexamined Applications",
          "text": "PURPOSE: To perform flash photography without missing a shutter chance by closing a power switch to a flash device and a timer circuit associatively with the movement of a moving member for switching to a photography ready position.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995 August 26, na...@ibm.net, “Motor drive vs. power winder”, in rec.photo.help (Usenet), retrieved 2022-05-19",
          "text": "The why people prefer faster motor drives? There is a very good reason. Faster motor drive allows you to prepare for the next shutter chance. You never keep pushing release for seconds. You always look for the exact shutter chance. But you can be prepared very quickly to the next shutter chance as soon as you finich taking one picture when you have a fast motor drive.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996 April 29, Leslie, “攝影的互動關係?”, in tw.bbs.rec.photo (Usenet), retrieved 2022-05-19",
          "text": "I feel the most important thing is to catch the facial expressions. So, shutter chance is very critical. This may be a situation when the continuous-shot shutter mode is of most usable. Wasting some frames seems inevitable even for experienced shooters/professionals-- they just waste less than me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, YOGATA Michiaki, FROGFISH.JP",
          "text": "This fish was moving both eyes restlessly like a chameleon.\nSo, I held a position in front of the fish. I waited for an ideal shutter chance. And the moment both eyes of this fish saw me, I took a photo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The best moment to take a picture of a moving subject."
      ],
      "links": [
        [
          "non-native speaker",
          "non-native speaker"
        ],
        [
          "best",
          "best"
        ],
        [
          "moment",
          "moment"
        ],
        [
          "picture",
          "picture"
        ],
        [
          "moving",
          "move"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ]
      ],
      "qualifier": "non-native speakers' English",
      "raw_glosses": [
        "(non-native speakers' English) The best moment to take a picture of a moving subject."
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "shattā chansu",
      "sense": "the best moment to take a picture of a moving subject",
      "word": "シャッターチャンス"
    }
  ],
  "word": "shutter chance"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.