"sans gêne" meaning in English

See sans gêne in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Borrowed from French sans gêne. Etymology templates: {{bor|en|fr|sans gêne}} French sans gêne Head templates: {{en-adj|-|nolinkhead=1}} sans gêne (not comparable)
  1. Without constraint, unembarrassed. Tags: not-comparable Synonyms: sans-gene, sans gene, sans-gêne
    Sense id: en-sans_gêne-en-adj-cuVQyQH- Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Pages with 2 entries: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 54 46 Disambiguation of Terms with Russian translations: 50 50

Noun

Etymology: Borrowed from French sans gêne. Etymology templates: {{bor|en|fr|sans gêne}} French sans gêne Head templates: {{en-noun|-|nolinkhead=1}} sans gêne (uncountable)
  1. Lack of constraint; brazenness; unreservedness (unabashed behavior, disregard for societal constraints) Tags: uncountable Translations (lack of constraint): бесцеремо́нность (besceremónnostʹ) [feminine] (Russian), развя́зность (razvjáznostʹ) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-sans_gêne-en-noun-nlerJjO2 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Entries with translation boxes: 37 63 Disambiguation of Pages with 2 entries: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 54 46 Disambiguation of Terms with Russian translations: 50 50
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "sans gêne"
      },
      "expansion": "French sans gêne",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French sans gêne.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sans gêne (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, “chapter 46”, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:",
          "text": "The rogue, like the artist and perhaps the gentleman, belongs to no class. He is not embarrassed by the sans gene of the hobo, nor put out of countenance by the etiquette of the prince.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lack of constraint; brazenness; unreservedness (unabashed behavior, disregard for societal constraints)"
      ],
      "id": "en-sans_gêne-en-noun-nlerJjO2",
      "links": [
        [
          "constraint",
          "constraint"
        ],
        [
          "brazenness",
          "brazenness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "besceremónnostʹ",
          "sense": "lack of constraint",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "бесцеремо́нность"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razvjáznostʹ",
          "sense": "lack of constraint",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "развя́зность"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "sans gêne"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "sans gêne"
      },
      "expansion": "French sans gêne",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French sans gêne.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sans gêne (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1853, Theodore Winthrop, The Canoe and the Saddle, chapter X:",
          "text": "Loolowcan was evidently at home among these compatriots, frowzier even than he. He squatted among them, sans gêne, and lighted his pipe. One of the ladies did the honors, and motioned me to a seat upon a rusty bear-skin.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without constraint, unembarrassed."
      ],
      "id": "en-sans_gêne-en-adj-cuVQyQH-",
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "7 93",
          "word": "sans-gene"
        },
        {
          "_dis1": "7 93",
          "word": "sans gene"
        },
        {
          "_dis1": "7 93",
          "word": "sans-gêne"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "sans gêne"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms spelled with Ê",
    "English terms spelled with ◌̂",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "sans gêne"
      },
      "expansion": "French sans gêne",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French sans gêne.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sans gêne (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, “chapter 46”, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:",
          "text": "The rogue, like the artist and perhaps the gentleman, belongs to no class. He is not embarrassed by the sans gene of the hobo, nor put out of countenance by the etiquette of the prince.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lack of constraint; brazenness; unreservedness (unabashed behavior, disregard for societal constraints)"
      ],
      "links": [
        [
          "constraint",
          "constraint"
        ],
        [
          "brazenness",
          "brazenness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sans-gene"
    },
    {
      "word": "sans gene"
    },
    {
      "word": "sans-gêne"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "besceremónnostʹ",
      "sense": "lack of constraint",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бесцеремо́нность"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razvjáznostʹ",
      "sense": "lack of constraint",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "развя́зность"
    }
  ],
  "word": "sans gêne"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms spelled with Ê",
    "English terms spelled with ◌̂",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "sans gêne"
      },
      "expansion": "French sans gêne",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French sans gêne.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sans gêne (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1853, Theodore Winthrop, The Canoe and the Saddle, chapter X:",
          "text": "Loolowcan was evidently at home among these compatriots, frowzier even than he. He squatted among them, sans gêne, and lighted his pipe. One of the ladies did the honors, and motioned me to a seat upon a rusty bear-skin.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without constraint, unembarrassed."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sans-gene"
    },
    {
      "word": "sans gene"
    },
    {
      "word": "sans-gêne"
    }
  ],
  "word": "sans gêne"
}

Download raw JSONL data for sans gêne meaning in English (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.