"sachima" meaning in English

See sachima in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Borrowed from Manchu ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ (sacima, “a kind of sweet snack”). Etymology templates: {{bor|en|mnc|ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ||a kind of sweet snack}} Manchu ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ (sacima, “a kind of sweet snack”) Head templates: {{en-noun|-}} sachima (uncountable)
  1. A Chinese snack of fried batter bound together with a stiff sugar syrup, similar in structure to the Rice Krispie square. Tags: uncountable Categories (topical): Cakes and pastries Translations (snack): မရွေး (ma.rwe:) (Burmese), 馬仔 (Chinese Cantonese), 马仔 (maa⁵ zai²) (Chinese Cantonese), 沙琪瑪 (Chinese Mandarin), 沙琪玛 (shāqímǎ) (Chinese Mandarin), 薩其馬 (Chinese Mandarin), 萨其马 (sàqímǎ) (Chinese Mandarin), ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ (sacima) (Manchu), རྩེད་ཐང་གོར་ཙེ (rtsed thang gor tse) (Tibetan)

Download JSON data for sachima meaning in English (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mnc",
        "3": "ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ",
        "4": "",
        "5": "a kind of sweet snack"
      },
      "expansion": "Manchu ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ (sacima, “a kind of sweet snack”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Manchu ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ (sacima, “a kind of sweet snack”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "sachima (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cakes and pastries",
          "orig": "en:Cakes and pastries",
          "parents": [
            "Desserts",
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Chinese snack of fried batter bound together with a stiff sugar syrup, similar in structure to the Rice Krispie square."
      ],
      "id": "en-sachima-en-noun-3lOv39vu",
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "snack",
          "snack"
        ],
        [
          "batter",
          "batter"
        ],
        [
          "sugar",
          "sugar"
        ],
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ],
        [
          "Rice Krispie square",
          "Rice Krispie square"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "ma.rwe:",
          "sense": "snack",
          "word": "မရွေး"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "snack",
          "word": "馬仔"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "maa⁵ zai²",
          "sense": "snack",
          "word": "马仔"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "snack",
          "word": "沙琪瑪"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "shāqímǎ",
          "sense": "snack",
          "word": "沙琪玛"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "snack",
          "word": "薩其馬"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "sàqímǎ",
          "sense": "snack",
          "word": "萨其马"
        },
        {
          "code": "mnc",
          "lang": "Manchu",
          "roman": "sacima",
          "sense": "snack",
          "word": "ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ"
        },
        {
          "code": "bo",
          "lang": "Tibetan",
          "roman": "rtsed thang gor tse",
          "sense": "snack",
          "word": "རྩེད་ཐང་གོར་ཙེ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "sachima"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mnc",
        "3": "ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ",
        "4": "",
        "5": "a kind of sweet snack"
      },
      "expansion": "Manchu ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ (sacima, “a kind of sweet snack”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Manchu ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ (sacima, “a kind of sweet snack”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "sachima (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with redundant transliterations",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from Manchu",
        "English terms derived from Manchu",
        "English uncountable nouns",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "en:Cakes and pastries"
      ],
      "glosses": [
        "A Chinese snack of fried batter bound together with a stiff sugar syrup, similar in structure to the Rice Krispie square."
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "snack",
          "snack"
        ],
        [
          "batter",
          "batter"
        ],
        [
          "sugar",
          "sugar"
        ],
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ],
        [
          "Rice Krispie square",
          "Rice Krispie square"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "ma.rwe:",
      "sense": "snack",
      "word": "မရွေး"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "snack",
      "word": "馬仔"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "maa⁵ zai²",
      "sense": "snack",
      "word": "马仔"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "snack",
      "word": "沙琪瑪"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "shāqímǎ",
      "sense": "snack",
      "word": "沙琪玛"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "snack",
      "word": "薩其馬"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "sàqímǎ",
      "sense": "snack",
      "word": "萨其马"
    },
    {
      "code": "mnc",
      "lang": "Manchu",
      "roman": "sacima",
      "sense": "snack",
      "word": "ᠰᠠᠴᡳᠮᠠ"
    },
    {
      "code": "bo",
      "lang": "Tibetan",
      "roman": "rtsed thang gor tse",
      "sense": "snack",
      "word": "རྩེད་ཐང་གོར་ཙེ"
    }
  ],
  "word": "sachima"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.