See pozzy in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "Unclear, perhaps from a southern African language; from late 19thC, revived during World War I.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pozzy (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "42 34 24", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 30 21", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 32 24", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 30 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "pozzy-wallah" } ], "examples": [ { "ref": "1929, Frederic Manning, The Middle Parts of Fortune, Vintage, published 2014, page 136:", "text": "‘Could you pinch a tin of pozzy out of stores?’", "type": "quote" }, { "ref": "1929 November, Robert Graves, chapter XVII, in Good-bye to All That: An Autobiography, London: Jonathan Cape […], →OCLC, page 237:", "text": "The Turco used to say: 'Tommy, give Johnny pozzy,' and a tin of plum and apple jam used to be given him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Jam (“fruit conserve made from fruit boiled with sugar”)." ], "id": "en-pozzy-en-noun-s-tcCp2X", "links": [ [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "Jam", "jam#English" ], [ "fruit", "fruit#Noun" ], [ "conserve", "conserve#Noun" ], [ "boiled", "boil#Verb" ], [ "sugar", "sugar#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(British, military slang) Jam (“fruit conserve made from fruit boiled with sugar”)." ], "tags": [ "British", "slang", "uncountable" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɒ.zi/" }, { "audio": "en-au-pozzy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-pozzy.ogg/En-au-pozzy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-pozzy.ogg" }, { "rhymes": "-ɒzi" } ], "word": "pozzy" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "position", "3": "y", "gloss2": "diminutive suffix" }, "expansion": "position + -y (“diminutive suffix”)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From position + -y (“diminutive suffix”), with spelling shift; variant of possie.", "forms": [ { "form": "pozzies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pozzy (plural pozzies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "1916, various ANZAC soldiers, The Anzac Book, page 10,\n[…] and Jerry O′Dwyer had shot two crows from the new sniper′s pozzy down at the creek-—and so on." }, { "text": "1942, Charles Edwin Woodrow Bean, Official History of Australia in the War of 1914–1918, Volume III: The Australian Imperial Force in France, 1916, 13th(?) Edition, page 340,\nBrown himself, unaware even that there was an officer among his captives, picked up his rifle, went back to his “pozzy,” and dismissed the incident from his mind […]" }, { "ref": "1975, William D. Joynt, Saving the Channel Ports, 1918, page 84:", "text": "They had also wonderful confidence in their leaders — they knew the best pozzy would be taken up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A firing position." ], "id": "en-pozzy-en-noun-ros5Xqlz", "links": [ [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "position", "position" ] ], "qualifier": "Digger slang", "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, military slang, Digger slang) A firing position." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "slang" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1971, Herman Charles Bosman, Cold Stone Jug, page 36:", "text": "So I says to him, no, I can′t go back to the pozzy I′m sharing with Snowy Fisher and the late Pap.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Pip Wilson, Faces in the Street: Louisa and Henry Lawson and the Castlereagh Street Push, page 62:", "text": "Stretching his legs has been good for him, and this Pitt-street pozzy near the GPO is a splendid spot for a sandwich and a good book.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A position or place, especially one that is advantageous." ], "id": "en-pozzy-en-noun-V9-enDuK", "links": [ [ "position", "position" ], [ "place", "place" ], [ "advantageous", "advantageous" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, colloquial) A position or place, especially one that is advantageous." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɒ.zi/" }, { "audio": "en-au-pozzy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-pozzy.ogg/En-au-pozzy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-pozzy.ogg" }, { "rhymes": "-ɒzi" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "possie" } ], "word": "pozzy" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒzi", "Rhymes:English/ɒzi/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "pozzy-wallah" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Unclear, perhaps from a southern African language; from late 19thC, revived during World War I.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pozzy (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English military slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1929, Frederic Manning, The Middle Parts of Fortune, Vintage, published 2014, page 136:", "text": "‘Could you pinch a tin of pozzy out of stores?’", "type": "quote" }, { "ref": "1929 November, Robert Graves, chapter XVII, in Good-bye to All That: An Autobiography, London: Jonathan Cape […], →OCLC, page 237:", "text": "The Turco used to say: 'Tommy, give Johnny pozzy,' and a tin of plum and apple jam used to be given him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Jam (“fruit conserve made from fruit boiled with sugar”)." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "Jam", "jam#English" ], [ "fruit", "fruit#Noun" ], [ "conserve", "conserve#Noun" ], [ "boiled", "boil#Verb" ], [ "sugar", "sugar#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(British, military slang) Jam (“fruit conserve made from fruit boiled with sugar”)." ], "tags": [ "British", "slang", "uncountable" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɒ.zi/" }, { "audio": "en-au-pozzy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-pozzy.ogg/En-au-pozzy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-pozzy.ogg" }, { "rhymes": "-ɒzi" } ], "word": "pozzy" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒzi", "Rhymes:English/ɒzi/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "position", "3": "y", "gloss2": "diminutive suffix" }, "expansion": "position + -y (“diminutive suffix”)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From position + -y (“diminutive suffix”), with spelling shift; variant of possie.", "forms": [ { "form": "pozzies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pozzy (plural pozzies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English military slang", "English terms with quotations", "New Zealand English" ], "examples": [ { "text": "1916, various ANZAC soldiers, The Anzac Book, page 10,\n[…] and Jerry O′Dwyer had shot two crows from the new sniper′s pozzy down at the creek-—and so on." }, { "text": "1942, Charles Edwin Woodrow Bean, Official History of Australia in the War of 1914–1918, Volume III: The Australian Imperial Force in France, 1916, 13th(?) Edition, page 340,\nBrown himself, unaware even that there was an officer among his captives, picked up his rifle, went back to his “pozzy,” and dismissed the incident from his mind […]" }, { "ref": "1975, William D. Joynt, Saving the Channel Ports, 1918, page 84:", "text": "They had also wonderful confidence in their leaders — they knew the best pozzy would be taken up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A firing position." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "position", "position" ] ], "qualifier": "Digger slang", "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, military slang, Digger slang) A firing position." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "slang" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English colloquialisms", "English terms with quotations", "New Zealand English" ], "examples": [ { "ref": "1971, Herman Charles Bosman, Cold Stone Jug, page 36:", "text": "So I says to him, no, I can′t go back to the pozzy I′m sharing with Snowy Fisher and the late Pap.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Pip Wilson, Faces in the Street: Louisa and Henry Lawson and the Castlereagh Street Push, page 62:", "text": "Stretching his legs has been good for him, and this Pitt-street pozzy near the GPO is a splendid spot for a sandwich and a good book.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A position or place, especially one that is advantageous." ], "links": [ [ "position", "position" ], [ "place", "place" ], [ "advantageous", "advantageous" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, colloquial) A position or place, especially one that is advantageous." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɒ.zi/" }, { "audio": "en-au-pozzy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-au-pozzy.ogg/En-au-pozzy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/En-au-pozzy.ogg" }, { "rhymes": "-ɒzi" } ], "synonyms": [ { "word": "possie" } ], "word": "pozzy" }
Download raw JSONL data for pozzy meaning in English (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.