"positura" meaning in English

See positura in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pɒzɪˈtjʊəɹə/ [Received-Pronunciation], /pɒzɪˈtʃʊəɹə/ [Received-Pronunciation], /pɑzəˈtʊəɹə/ [General-American] Forms: positurae [plural]
Etymology: From Medieval Latin positūra, feminine noun formed from positūrus (“about to place”). Doublet of posture. Etymology templates: {{bor|en|ML.|positūra}} Medieval Latin positūra, {{doublet|en|posture}} Doublet of posture Head templates: {{en-noun|positurae}} positura (plural positurae)
  1. A stroke added to a medieval punctus; a punctuation mark created by addition of such a stroke. Categories (topical): Palaeography
    Sense id: en-positura-en-noun-CZx1KXLR Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 3 entries: 39 38 7 7 8 Disambiguation of Pages with entries: 36 33 10 10 12

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "positūra"
      },
      "expansion": "Medieval Latin positūra",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "posture"
      },
      "expansion": "Doublet of posture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Latin positūra, feminine noun formed from positūrus (“about to place”). Doublet of posture.",
  "forms": [
    {
      "form": "positurae",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "positurae"
      },
      "expansion": "positura (plural positurae)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Palaeography",
          "orig": "en:Palaeography",
          "parents": [
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "39 38 7 7 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 33 10 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Malcolm Beckwith Parkes, Pause and Effect, Plates and Commentaries, page 197:",
          "text": "The positurae mark those pauses in the text which require the celebrant to inflect the recitation tone[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011 July 22, Tadao Kudouchi, edited by Akio Oizumi and Jacek Fisiak, English Historical Linguistics and Philology in Japan, De Gruyter, →ISBN, page 172:",
          "text": "The positurae thus indicated not only the \"appropriate melodic formula\", but also a pause and therefore a rhythmical and syntactic break which it is the primary function of punctuation to mark.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Benjamin Pohl, Dudo of Saint-Quentin's Historia Normannorum: Tradition, Innovation and Memory, York Medieval Press, →ISBN, Introduction, page 19:",
          "text": "After all, it was the revision of the Cistercian liturgy that helped facilitate the widespread use of positurae, particularly the punctus flexus and punctus elevatus.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stroke added to a medieval punctus; a punctuation mark created by addition of such a stroke."
      ],
      "id": "en-positura-en-noun-CZx1KXLR",
      "links": [
        [
          "stroke",
          "stroke"
        ],
        [
          "punctus",
          "punctus"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɒzɪˈtjʊəɹə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɒzɪˈtʃʊəɹə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɑzəˈtʊəɹə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "positura"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "positūra"
      },
      "expansion": "Medieval Latin positūra",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "posture"
      },
      "expansion": "Doublet of posture",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Latin positūra, feminine noun formed from positūrus (“about to place”). Doublet of posture.",
  "forms": [
    {
      "form": "positurae",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "positurae"
      },
      "expansion": "positura (plural positurae)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English doublets",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English nouns with irregular plurals",
        "English terms borrowed from Medieval Latin",
        "English terms derived from Medieval Latin",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "en:Palaeography"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Malcolm Beckwith Parkes, Pause and Effect, Plates and Commentaries, page 197:",
          "text": "The positurae mark those pauses in the text which require the celebrant to inflect the recitation tone[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011 July 22, Tadao Kudouchi, edited by Akio Oizumi and Jacek Fisiak, English Historical Linguistics and Philology in Japan, De Gruyter, →ISBN, page 172:",
          "text": "The positurae thus indicated not only the \"appropriate melodic formula\", but also a pause and therefore a rhythmical and syntactic break which it is the primary function of punctuation to mark.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Benjamin Pohl, Dudo of Saint-Quentin's Historia Normannorum: Tradition, Innovation and Memory, York Medieval Press, →ISBN, Introduction, page 19:",
          "text": "After all, it was the revision of the Cistercian liturgy that helped facilitate the widespread use of positurae, particularly the punctus flexus and punctus elevatus.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stroke added to a medieval punctus; a punctuation mark created by addition of such a stroke."
      ],
      "links": [
        [
          "stroke",
          "stroke"
        ],
        [
          "punctus",
          "punctus"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɒzɪˈtjʊəɹə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɒzɪˈtʃʊəɹə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɑzəˈtʊəɹə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "positura"
}

Download raw JSONL data for positura meaning in English (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.