"poncif" meaning in English

See poncif in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: poncifs [plural]
Etymology: Borrowed from French poncif (“cliché, stereotype”), from French poncif (“stencil”), from poncer (“to copy with pouncing paper”) + -if, from ponce (“pumice”) + -er, from Late Latin pōmex (“pumice”), from Latin pūmex (“pumice”), from Proto-Indo-European *(s)poH(y)- (“foam”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*(s)poH(y)-}}, {{bor+|en|fr|poncif|t=cliché, stereotype}} Borrowed from French poncif (“cliché, stereotype”), {{der|en|fr|poncif|t=stencil}} French poncif (“stencil”), {{af|fr|poncer|-if|nocat=1|t1=to copy with pouncing paper}} poncer (“to copy with pouncing paper”) + -if, {{suf|fr|ponce|-er|nocat=1|t1=pumice}} ponce (“pumice”) + -er, {{der|en|LL.|pōmex|t=pumice}} Late Latin pōmex (“pumice”), {{der|en|la|pūmex|t=pumice}} Latin pūmex (“pumice”), {{der|en|ine-pro|*(s)poH(y)-|t=foam}} Proto-Indo-European *(s)poH(y)- (“foam”) Head templates: {{en-noun}} poncif (plural poncifs)
  1. (literary, rare) An unoriginal or uninspired idea; a cliché. Tags: literary, rare Related terms: foamy, pounce, pumice
    Sense id: en-poncif-en-noun-QM3F39DA Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)poH(y)-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "poncif",
        "t": "cliché, stereotype"
      },
      "expansion": "Borrowed from French poncif (“cliché, stereotype”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "poncif",
        "t": "stencil"
      },
      "expansion": "French poncif (“stencil”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "poncer",
        "3": "-if",
        "nocat": "1",
        "t1": "to copy with pouncing paper"
      },
      "expansion": "poncer (“to copy with pouncing paper”) + -if",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ponce",
        "3": "-er",
        "nocat": "1",
        "t1": "pumice"
      },
      "expansion": "ponce (“pumice”) + -er",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "pōmex",
        "t": "pumice"
      },
      "expansion": "Late Latin pōmex (“pumice”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "pūmex",
        "t": "pumice"
      },
      "expansion": "Latin pūmex (“pumice”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)poH(y)-",
        "t": "foam"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)poH(y)- (“foam”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French poncif (“cliché, stereotype”), from French poncif (“stencil”), from poncer (“to copy with pouncing paper”) + -if, from ponce (“pumice”) + -er, from Late Latin pōmex (“pumice”), from Latin pūmex (“pumice”), from Proto-Indo-European *(s)poH(y)- (“foam”).",
  "forms": [
    {
      "form": "poncifs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poncif (plural poncifs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 July 29, J. A. Hiddleston, “Language and Rhetoric”, in Baudelaire and the Art of Memory, Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, →DOI, →ISBN, page 274:",
          "text": "This hope is based on an optimistic view that human beings are capable of understanding their culture, naïvely, if their minds have not been corrupted by the poncifs of fashion, the superficiality of the juste-milieu, or the kind of art which falsifies the conditions of life.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unoriginal or uninspired idea; a cliché."
      ],
      "id": "en-poncif-en-noun-QM3F39DA",
      "links": [
        [
          "idea",
          "idea#Noun"
        ],
        [
          "cliché",
          "cliché#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, rare) An unoriginal or uninspired idea; a cliché."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "foamy"
        },
        {
          "word": "pounce"
        },
        {
          "word": "pumice"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "poncif"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)poH(y)-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "poncif",
        "t": "cliché, stereotype"
      },
      "expansion": "Borrowed from French poncif (“cliché, stereotype”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "poncif",
        "t": "stencil"
      },
      "expansion": "French poncif (“stencil”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "poncer",
        "3": "-if",
        "nocat": "1",
        "t1": "to copy with pouncing paper"
      },
      "expansion": "poncer (“to copy with pouncing paper”) + -if",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ponce",
        "3": "-er",
        "nocat": "1",
        "t1": "pumice"
      },
      "expansion": "ponce (“pumice”) + -er",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "LL.",
        "3": "pōmex",
        "t": "pumice"
      },
      "expansion": "Late Latin pōmex (“pumice”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "pūmex",
        "t": "pumice"
      },
      "expansion": "Latin pūmex (“pumice”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)poH(y)-",
        "t": "foam"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)poH(y)- (“foam”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French poncif (“cliché, stereotype”), from French poncif (“stencil”), from poncer (“to copy with pouncing paper”) + -if, from ponce (“pumice”) + -er, from Late Latin pōmex (“pumice”), from Latin pūmex (“pumice”), from Proto-Indo-European *(s)poH(y)- (“foam”).",
  "forms": [
    {
      "form": "poncifs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poncif (plural poncifs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "foamy"
    },
    {
      "word": "pounce"
    },
    {
      "word": "pumice"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English literary terms",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms derived from Late Latin",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)poH(y)-",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 July 29, J. A. Hiddleston, “Language and Rhetoric”, in Baudelaire and the Art of Memory, Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, →DOI, →ISBN, page 274:",
          "text": "This hope is based on an optimistic view that human beings are capable of understanding their culture, naïvely, if their minds have not been corrupted by the poncifs of fashion, the superficiality of the juste-milieu, or the kind of art which falsifies the conditions of life.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unoriginal or uninspired idea; a cliché."
      ],
      "links": [
        [
          "idea",
          "idea#Noun"
        ],
        [
          "cliché",
          "cliché#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, rare) An unoriginal or uninspired idea; a cliché."
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "poncif"
}

Download raw JSONL data for poncif meaning in English (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.