See pignus amoris in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pignus amōris" }, "expansion": "Borrowed from Latin pignus amōris", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin pignus amōris.", "forms": [ { "form": "pignora amoris", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pignora amoris", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "pignus amoris (plural pignora amoris)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "99 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1877, Edward H. Sieveking, “The Harveian Oration”, in British Medical Journal:", "text": "Dr. Farre has within a few days presented to the College, with his portrait, a most valuable library of ancient and modern works […] I am sure I may challenge all associates to give or bequeath to it similar pignora amoris", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A gift or keepsake that is symbolic of a love relationship; a love token." ], "id": "en-pignus_amoris-en-noun-wI2GA1qp", "links": [ [ "love token", "love token" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1929, Flora Grierson, The Tale of the Two Lovers (Introduction):", "text": "In 1435 he visited Scotland, and left behind him a pignus amoris which fortunately died", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A love child." ], "id": "en-pignus_amoris-en-noun-dqLu6pDr", "links": [ [ "love child", "love child" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) A love child." ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "word": "pignus amoris" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pignus amōris" }, "expansion": "Borrowed from Latin pignus amōris", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin pignus amōris.", "forms": [ { "form": "pignora amoris", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pignora amoris", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "pignus amoris (plural pignora amoris)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1877, Edward H. Sieveking, “The Harveian Oration”, in British Medical Journal:", "text": "Dr. Farre has within a few days presented to the College, with his portrait, a most valuable library of ancient and modern works […] I am sure I may challenge all associates to give or bequeath to it similar pignora amoris", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A gift or keepsake that is symbolic of a love relationship; a love token." ], "links": [ [ "love token", "love token" ] ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1929, Flora Grierson, The Tale of the Two Lovers (Introduction):", "text": "In 1435 he visited Scotland, and left behind him a pignus amoris which fortunately died", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A love child." ], "links": [ [ "love child", "love child" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) A love child." ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "word": "pignus amoris" }
Download raw JSONL data for pignus amoris meaning in English (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.